嗨玩手游网

\"战争\"到底是war还是battle?区别很大

学习重点

“战争”的英文表达

1. war 战争

The country has been destroyed by war.

这个国家被战争摧毁了。

Millions of people died during World War II.

在二战中无数人都丧生了。

battle和war的区别:

war可以包含很多battle

battle可翻译为战役/战斗

We won a series of battles.

我们连着赢了好几场战役。

You might win the battle but lose the war.

你可能赢了这个战役却输了这场战争。

上期答案

别再用woman直呼女性了,不礼貌!

亲爱的, 我给你买了个礼物。节日快乐(妇女节)!

Honey, I have a gift for you. Happy Women's Day.

今日作业

因为战争,Sam离开了他的国家。

.

.

————————————————————————

Optimistic and bright smile not only pleasure, but also happy with everyone around.

乐观而灿烂的笑容不仅愉悦自己,也快乐着身边的每一个人

这才是battle的真正意思!

热爱说唱这个文化的小伙伴一定不会对Battle陌生。这里所说的Battle并不是《中国新说唱》里的所谓的1V1Battle,而是地下说唱比赛中的Battle,也就是两名说唱歌手运用说唱的技巧进行相互的诋毁或者嘲讽。

由于这种形式的比赛不是特别符合大众口味,并且有时会伴随着一些带有侮辱性质的词汇,所以才出现了像《中国新说唱》里的两人合作一首歌曲的形式进行的Battle。

但是K君今天要和大家说的《Show Me The Money》这个节目,它不仅保留了地下说唱比赛最“原始”的Battle形式,同时也在原始的基本上进行了创新。

Battle比赛一般都是充满了火药味,现场气氛也是非常爆炸的。但是《TM》这个节目的Battle战现场却常常爆发出观众们的阵阵笑声,选手之间的嘲讽和调侃也十分有趣。

一组制作人为了能在Battle的时候可以占到优势,甚至请了专业的韩国老演员来教Rapper们骂人时应该用什么表情。

用拖把做了对手的发型。

15岁的中国小男孩知道对手会嘲讽自己的年龄,因此专门穿了一身非常幼稚的衣服,样子十分滑稽可笑。

现场各种道具牌子,场面十分欢乐。看不出一点紧张的氛围,但是现场的气氛却十分爆炸。

《TM》节目组的剪辑非常聪明,并没有把所谓的Diss战剪的充满火药味,而是让节目充满了各种好玩的梗,就连被嘲讽对象都乐在其中。

K君当时看这期节目的时候,差点笑出了八块腹肌!简直是解压神仙综艺。

K君在今后还会持续关注《Show Me The Money777》,喜欢的小伙伴们千万不要错过。

更多攻略
游戏推荐
更多+