“Go home”与“come home”如何区别?“Home at last!”又是什么意思?答案在本文中找……
“I'm home”不能翻译成“我在家”!
看美剧时,你可常听到“I'm home”这个表达。比如:“Mom, I'm home.”。那么问题来了,不是“我在家”,那是什么意思呢?
I'm home.是指“我回来了!”
这里的home作副词,有“回来”、“到家”了的意思。
“I'm home”这个句式就是典型的“系动词+副词”作表语的系表结构。注意:
1.be动词也属于系动词(或联系动词)哦。
2.这类副词只限制于表示地点、方位、状态变化类副词。
“I'm home”中的“home”在这里表示地点,这类型的句子还有比如:I'm here/there...。
“我在家”用英语怎么说?
既然“I'm home”表示“我回来了”,那总有一种表达表示“我在家”吧?
对的,“我在家”就是“I'm at home”,只需要在“I'm home”的中间加一个表示位置或地点的介词即可,在这里用介词at。又如,“我在学校”就是“I'm at school”。
除了介词at外,还有on和in可以表示人或事物所在的位置或地点。这是初中或小学英语课本里的内容,在此就不扩展了。
“Go home”与“come home”如何区别?
两者都有回家的意思,那差别在哪里呢?这是个很好的提问。
由于工作或学习的原因,你一个人有很长时间没回家了,在电话里,你对你爸妈说,很想家,今天下午就回家。那么就是“I'm going home this afternoon.”,即你从外面回到家里,只有你一个人,不包括电话那头在家的你的爸妈。
今天是周五,上完班,你和你的爱人逛了一下久违的实体商超。逛累了,你对你的爱人说回家去。这时你用英语可以说“Let's come home”。一起回家,包括说话的你和受话人——你的爱人。还可拓展为你和你的同事、你的舍友等,一起回到共同的住处。
“come home”还可以表示,说话人在家里,而受话人不在家。比如,周末你的爱人出去玩了,你在家里有点急事,这里你在电话里向对方说:“Come home immediately!”
除此之外,“come home”还有“回国”的意思,
Mini V's girlfriend has come home for a few days.
小V的女朋友已经回国几天了。
“come home”还可以表示“被完全理解”。
The truth will come home to us at last.
我们总有一天会认识到事实的真相。
“Home at last!”是什么意思?
“Home at last”指“终于回家了!”。
“I'm home at last!”我终于回家了。
It gave Mini V a feeling of warmth when I was home at last.
小V我终于到家了,感到一种暖暖的感觉
文稿来源:VOAEC.COM 原创