概念店的吸引力不仅取决于产品的策划,还取决于室内设计,购物体验,氛围和位置,这使得概念店成为真正意义上具有创新能力的商业空间。
The appeal of a concept store relies just as much on product curation as on interior design, shopping experience, ambience and location, which makes a truly great concept store the alchemical product of creativity, innovation and taste - in other words, something you don’t often come across.
葡萄牙里斯本一家概念店Banema Studio于2020年9月于该市最具活力和象征意义的Campo de Ourique社区开门迎客,Banema Studio一家专门从事木材加工的葡萄牙公司开的线下店铺。空间由建筑师Pedro Campos Costa设计,专门设有Banema Lab,一个面向建筑设计师、室内设计师和其他专业人士的创新实验室,旨在为人们提供用于启发和激发讨论的空间。Banema Studio和Lab共同构成了一个多学科的场所,游客可以在其中发现独特的品牌和产品,在休闲的同时放松身心,分享想法并参加各种活动。
We were therefore delighted to discover Banema Studio, a concept store in Lisbon, Portugal, which opened its doors last September in Campo de Ourique, one of the city’s most vibrant and emblematic neighbourhoods, under the auspices of Banema, a Portuguese company specializing in wood products and derivatives. Designed by architect Pedro Campos Costa, the space also hosts Banema Lab, a creative laboratory for architects, interior designers, and other professionals that aims to inform, inspire and stir discussion. Together, the Banema Studio and Lab constitute a multidisciplinary venue where visitors can discover unique brands and products, relax whilst drinking tea and coffee, share ideas, and participate in a variety of events.
商店的橱窗展示作为一个微型画廊,一支铅笔、蜡烛或香水都被当做艺术品展示。休息区位于商店入口,舒适、柔和的色调为悠闲的参观氛围定下了基调。
Inviting passers-by to step inside, the store’s window display serves as a miniature gallery where a single product, be it a pencil, candle or perfume, is showcased as an artwork, while a comfortable, pastel-hued seating area at the front of the space sets the tone for what can only be defined as a laid-back browsing experience.
这个300平方米的空间采用开放式布局,模糊了Studio和Lab之间的界限,成为一个充满活力的场所,既是展示厅,又是画廊与休息室。左侧几何结构层架代替了传统的商品货架,用作产品展示和结账柜台。同时大面积的墨绿色还为棕色水泥地板,裸露的混凝土墙和白色天花板等原本单调原始的色调提供了色彩。
The 300 square-metre space features an open-plan configuration that blurs the boundaries between concept store and creative lab, and the result is a vibrant venue that is part showroom, part gallery, part lounge. A series of geometric structures in green melamine and acrylic stone that unfold on the left side of the space function as product displays and checkout counter, as well as demarcate different areas to linger by or sit at. They also provide a pop of colour to the otherwise muted colour palette of brown cement flooring, exposed concrete walls and white ceilings.
右侧是贯穿整个空间的陈列架,展示了用于建筑和室内项目的各种板材。通过同色系窗帘可以将空间分隔成较小的区域,而空间后侧的长桌则可以容纳展览和多人活动。
On the right side, a stripped-down display that runs the entire length of the space delineates the Lab’s area, while serving as a visual library, showcasing a wide-ranging catalogue of materials for architectural and interior projects. The space can be separated into smaller areas, courtesy of curtains that pick up the green hue of the store’s display structure and add a sense of theatricality, while a large podium at the back can accommodate exhibitions and events.
“正如预期的那样,Banema Studio的核心是一个集配件、艺术、设计、香水、照明、家具为一体的生活馆,包括由建筑师Álvaro Siza Vieira和Eduardo Souto Moura设计的一系列物品。但让这个概念店脱颖而出的是建筑师、设计师和其他专业人士与购物者的思维碰撞,并策划各种文化活动。从工作坊,展览会到音乐会,再到与德国出版商Gestalten等其他品牌合作的快闪店,概念店的宗旨是创作永不停止惊喜。在我们看来,这不外乎一个创意店真正追求的目标。”
As expected, at the heart of Banema Studio is an eclectically curated selection of accessories, art, design, fragrances, lighting, lifestyle and furniture, including a collection of objects designed by the architects Álvaro Siza Vieira and Eduardo Souto Moura. But what makes this concept store stand out are the architects, designers and other professionals mingling with the shoppers, and a varied programme of cultural activities curated by Portuguese boutique agency O Apartamento. From workshops and exhibitions, to concerts, and pop-up shops in partnership with other brands like German publisher Gestalten, which took over part of the store in December, the venue aims to never cease to surprise and inspire – in our opinion, nothing less than what a bona fide concept store should aspire to.
average、 mean、 median、 medium、 middle
(1)从大概意思来看:
average、mean 侧重“平均的、平均值”的意思;
median 侧重“中间的、中间值”的意思;
middle、medium 侧重“中等的”的意思。
至于怎么理解这三个意思的区别?
先看一组数字:1、2、3、4、5
“平均、平均值”指:(所有数字的和)除以(数字的个数)即15/3=5。平均有“均分”的意思。
“中间、中间值”指:所有的数字按递增(或递减)的顺序排列,处于最中间位置的数字即为中间值。(如果总共有偶数个数字,最中间的两个数字的平均值就为中间值)
而这里的中间值就应该是3。中间主要是 具置 上的居中。
“中等的”主要是指抽象意义的中间,如中等身材、中产阶级。
average、 mean、 median、 medium、 middle
(2)有了个大概的理解之后,再来细看每个词的不同:
1、average 与 mean,都有平均数的意思,但两者侧重点不同。
average表示一般水平,一般标准,可以说是算术平均。如:
On the average, I spend 100 on books each month.
我平均每个月花在买书上的钱有100元。
You can do this by checking the average response time of all the commands in our testreport.
您可以通过检查我们的测试报告中的所有命令的平均响应时间,来完成这一工作。
而 mean 既可以表示算术平均,也可以表示几何平均,或在概率和统计中,随机变量的期望值。先看看mean都是怎么用的:
arithmetic mean:算术平均值,等差中项:n个数字的总和除以n;
geometric mean:几何平均值:n个数字的乘积的n次根。
population mean:总体平均值:特定群体的概率分布的均值 。
sample mean:样本平均值:随机样本的观测值的算术均值。
至于到底什么是算术平均、几何平均、随机变量的期望值,都是些数学上的专业名词,我们不需要去弄懂这些到底是什么意思,毕竟我们这是学英语不是数学。
列举这么多专业名词的意思只是想让大家看到:mean是个数学的专业用语,一般是数学上的专业表达才用到mean。
从数学专业角度来看,arithmetic mean(算术平均值)是可以和 average划等号的。
但是对于我们日常生活,或者是一般非数学非统计等领域的学术论文里用average 就可以了。
2、median 前面已经提到了,是指一系列中的中间的那个值。
3、接下来讲讲 medium 和 middle:
两者均有“中等”的意思,侧重点也有不同:
medium一般表示中等的,指大小、尺寸。如:
a man of medium height/build
中等身材的人
There are three sizes─small, medium and large.
有三种尺寸——小号、中号和大号。
middle作为中等的一般表示教育、学校、阶层。如:
primary/elementary school 小学;middle school 中学;
junior middle school 初中;senior middle school 高中;senior school 高中
Are they all middle class?
他们都是中产阶级吗?
讲到这里,还有一个会看到的词,mid:
mid 作为一个独立的单词,意思有 adj. 中间的;中央的 prep. 在…之中
但,mid一般用来与其它词组成合成词,如mid-term,midnight。
average、 mean、 median、 medium、 middle
(3)其他常用释义补充:
本文虽然主要是对 average、mean、median、medium、middle 在“平均、中间”的意思上的比较区分。
但是这里还要对这些词常用的意思进行补充,以便我们更好地掌握这些词。
因为平常在学习的时候,经常会发现,“这个词原来还有这种意思啊!”的感叹,就是对词的用法掌握不全面。
1、average 除了“平均”的意思,用的最多的意思就是“普通的”。这也很容易理解,处于平均水平的人或事,也就普通了。
What about those of us who have average children?
那些有普通孩子的人怎么样呢?
He is an average worker.
他是一名普通的工人。
2、mean 除了数学上的“平均值”以外,日常生活用的最多的意思是“V. 意味着;adj. 吝啬的”
I mean that there should be no argument about this.
我的意思是不得对此事有任何争论。
I wish you would succeed in borrowing some money from the mean man. 但愿你能成功地从那个吝啬的人那里借些钱。
3、median 在日常生活中用得很少,所以一般也只有上面的“中间数”的意思。
4、medium 除了“中等的”的意思,用得最多的意思就是“媒介”:
So as the important medium of transfer information, image information is very important. 所以,作为传递信息的重要媒介,图像信息是非常主要的。
The change in direction of a propagating wave when passing from on-e medium to another. 传播中的波从一种介质传入另一种介质方向发生改变的现象。
5、middle 表示“中等”的意思除了用在学校、阶层以外,其实用的少,用的多的意思是“中间的,中央的”(表位置上的居中,中央)。如:
However, the middle of your picture is not the best place for your subject.
然而,照片的中间并不是适合您的拍摄对象的最佳位置。
Noon is the middle of the day .
中午是一天中间的那段时间。
What would happen if you inserted a minus sign in the middle of your physics equation?
如果你在你的物理方程式的中间插入一个减号,会发生什么?
最后,给大家分享一句话——
“精神健康的人,总是努力地工作及爱人,只要能做到这两件事,其他的事就没有什么困难。”
最近在看弗洛伊德的《梦的解析》,这是弗洛伊德写在扉页的一句话。个人很有共鸣,与大家分享。