A British woman was among the survivors.
幸存者中有一位英国妇女。
英语解释:being included or happening in groups of things or people 在(其)中;…之一:
A British woman was among the survivors.
幸存者中有一位英国妇女。
英语解释:being included or happening in groups of things or people 在(其)中;…之一:
眼看今年马上就要接近尾声了,不同于以往,2020年的年底由于一些宏观和客观的原因,游戏的浪潮并没有往年那么热闹。不过冷清也有冷清的好处,比如这就给了我这样很难专注体验一个游戏的人,一个弥补一些以往空缺的机会,当然机械式的记忆,让我怎么着都想简单的对正在体验的游戏写上两笔,今天的主角就锁定在了近段时间大火的多人游戏《Among Us》上。虽说有些晚了,但对于还没有入手或是还在犹豫的玩家,还是希望可以给到一些参考。
Among Us
开发商:Innersloth
发行商:Innersloth
发售日期:2018年11月16日(PC)、2020年12月6日(Switch)
发行平台:Switch、PC、移动平台
属性:聚会、互动、多人
如果聊到了这类作品,我想可能“从众心理”这个概念大概率会被搬上台面来讲一下,不过这里就不向下自己延伸了,简单网上搜一下就可以找到大量专业的解释。
简单理解的话,它就是一个我们普遍认知里的《狼人杀》游戏,一方扮演狼人去见机行事解决掉其他势力的玩家,而一方则扮演平民在完成一个个指令的同时找到潜藏在人群里的内鬼。
不同于传统狼人杀游戏的那种势必你死活我的方式,在本作中平民(工程师)可以在完成一定维修工作后获得胜利,由于任务的设计都属于一些简单易懂的玩法,因此即便对语言不是很精通的玩家在摸索几遍之后也可以很快地上手,这就导致了狼(冒充者)要很快地消灭掉这些小心翼翼的平民,而这也让本作的节奏很直接地得到了一定提速,同时对于整个体验上来说也会更加紧张刺激。
比较有意思的是,游戏也为狼提供了一些额外的任务,通过完成这些相应的任务,扮演狼的玩家可以制造一些特别的障碍来阻挠平民去完成任务逃出生天,类似断电、警报等方式可以打乱一些喜欢抱团玩家的阵脚,这时也给到了狼玩家一些伺机而动的机会。可以说通过这样一种穿插的方式,《Among Us》很有效地找到了一种既不算太逆天又可以让双方都留有一些喘息空间的平衡。
老实说,我之前并没有太注意这部作品,但不可否认的是《Among Us》所带来的影响程度,和之前的《糖豆人》有点相似,感觉就是一夜之间,大街小巷的网站和交流平台都开始了讨论。具体原因这里或许可以聊上一段“长篇大论”,纠结了一下还是长话短说,究其原因还是这种聚会互动以及简单的参与度达成了一套可以几乎无限重复游玩的模板,每局的时长也都把控在了一个看着十分合理的位置,让玩家可以任意地“无聊来上一盘”,而这种快节奏高参与度的游玩体验,不论结果的胜利还是失败,都可以给到玩家一个再来一盘的冲动。
截止目前游戏在最初版本的基础上推出了两个全新的地图,而在今年的TGA上官方还公开了下一副追加地图“飞空船”,更新的频率相当惊人,介于这种游玩的体系,地图的加入确实很大程度上避免了一种重复感爆棚的问题,加之地图上任务的多样化以及每局所对应任务的不确定性,至少在体验的层面来说,它足够让你保持很长一段时间的新鲜感。
沟通是本作最为核心的一个环节,如果你是几个好友之间一同进行,很容易就会从紧张异常的氛围里演化成为家长里短互相排挤的唠嗑现场。对于没有麦克风的玩家,游戏也提供了一种聊天软件式的交流平台,只不过效果方面并没有太过出色,但对于路人局而言,特别是像这样从根本上需要依靠文字进行交流指认的作品,的确很难去界定一个真正会让所有玩家都能够轻松认同的合理沟通方式。
交流环节语言的区分可能是阻碍体验的最大关键,由于玩家来自各个国家,并且没有一个具体地点匹配的形式,目前依旧只能以“洲”作为匹配的方向,因此你经常会在文字交流的环节里看到各种各样的语言,基本上“看不懂”可以看作是家常便饭,加之文字叙述的代入感确实远不及语音交流来的欢乐,换言之至少针对大部分玩家而言,这款《Among Us》可能还是更偏向于和三五好友一起组队开黑。
此外《Among Us》的这套模式也引来了一个问题,就是对于线下联机体验方面可能会有些限制,这里基本就是指的在线下开黑或者Switch和移动平台的线下串联,在游戏里行动环节都是处于一种全程静音的状态,而在线下联机里有时很容易会因为一些举动或是发出的声音直接暴露目标,特别是要是遇到一些“没啥素质”的,被杀之后直接大声报出凶手名字,至少在这种尔虞我诈的体验氛围上,还是会打上一些折扣的。
随着本作的普及,现如今游戏也出现了一个很无奈的现象,就是想做狼的玩家实在太多了,特别是随机匹配的环节,极多的玩家在开局后发现自己身份是平民就毅然决然地秒退游戏,而且这确实不是什么小概率事件,你经常会碰到以狼的身份进入游戏,开局刚准备大闹一番时,系统直接宣告你们队伍获胜,加之这种秒退系统并不会有什么相应的惩罚,这就很直接地让本作的匹配环境显得相当恶劣。
A9VG体验总结《Among Us》在原“狼人杀”的这套体系上进行了一些自己独特的拓展,让它获得了一种极为简单却蕴含了极高参与度的游玩体验,在这里并没有太多严苛的规则,寻找和探索几乎成为了主导,尽管画面音效这类的基础概念上,它看似平平无奇,但却可以从中体验到一种与其他玩家尽情斗智斗勇的乐趣。
在这篇文章发布之前,本作已经获得了“最佳手机游戏”和“最佳多人游戏”两项大奖,归于质量本作确实有所保障。但还是要说的是,目前本作依旧没有中文,尽管这个问题可以通过一些“其他方式”来解决,但在对话交流沟通这些方面,我想很多国内的玩家都很难完整地体会到本作完整的魅力。
A9VG评分:7.5/10小编在学习英语的时候,就总是不明白between和among到底是有什么区别?它们作为前置词同样表示“在······之间”呀,为什么有的就是between,有的就要用among呢?
老师给的解释是between一般指两者之间,among用于三者以上的事物之间。哦,是这样啊,知道啦知道啦!可是老师也说了,between也可用于三者之间,嗯?!!
好,问题来了,经过长时间的学习之后,我还是弄不明白between和among到底有什么区别。
我们翻开厚厚的语法书,这里面有比一段更比一段长的解释给你,然后举出很多个例子来让你了解,可是这样,你真的了解了吗?或者说在繁重的课业上其实我们也没那么多精力来一点一点的背下它们的用法。
今天小编就是想让大家在三分钟内弄清楚between和among的区别,以后再碰到它们就可以不怕不怕啦!
看下面这段话:
They hid themselves among the trees. 他们躲在树林中。
They hid themselves between the trees. 他们躲在树与树之间。
第一句话用among表示的是我知道他们躲在树林里,但具体是哪个位置我不清楚,有可能躲在树上,树洞里,树后面,反正就在那片树林里;第二句话用between表述的是,我很清楚他们的位置,就躲在那片树林里的树和树的之间, 不在其它的地方。
看到这里,有没有一点明白,或是仍有点懵,没关系,我们再看下一个例子:
There was a conflict among the students. 学生间发生了冲突
There was a conflict between the students. 学生彼此之间发生了冲突
有没有发现什么?
第一句用among,意思是一个班假设有A,B,C三个同学,我知道他们发生了冲突,但具体发生冲突的是A和B,还是A和C或是B和C,我是不知道的。
第二句用between,意思是学生彼此之间都发生了冲突,也就是说A和B,B和C,A和C都发生了冲突。
简单点来说,就是between后面看成是一个个独立的个体,且彼此间有明确的界限,among后面看成是一个整体:所以,我们可以把between译应为“彼此间”,among译为“在······中”。