迪亚·弗兰普顿
迪亚·弗兰普顿
Dia Frampton(迪亚·弗兰普顿 )的歌曲Walk AwayDia第一张个人专辑《RED》里的一首歌的名字。
歌名:Walk Away
歌手:Dia Frampton
所属专辑:《RED》
发行时间:2011年12月06日
歌词(以及翻译如下):
Looking back on younger days, the time has passed, 回顾年少时候的那段时光,一切都已过去
And nothing stays the same. Hey hey hey! 一切都已改变。嘿 嘿 嘿
She was such a pretty girl, with glowing eyes and yellow curls. Hey hey hey!她是如此美的小女孩,她有着闪闪发亮的眼睛和一头金黄色的卷发。
Stars are in a summer night, 在那星空下的夏夜
She's wishing that they'd fall down through the atmosphere, for a souvenir.她希望那些人能够下地狱,以此来祭奠
She's waiting for her Superman, her Never land, 她等待她的超人能够来临,带她去永无之乡
Cause she can show the way. Hey hey hey! 她知道该如何去那里。嘿 嘿 嘿
Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing?那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里
A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹
You better run away, run away, run away 你们无处可逃 无处可逃 无处可逃
Either way you're screwed, there's nothing you can do,你们所有的挣扎都是徒劳
You better run away, run away, run away. 你们无处可逃 无处可逃 无处可逃
She's tellin' tales through telephone 她透过电话告诉你们一切
That make you cry, chill to the bone. Hey hey hey! 这使你们害怕到哭泣,那恐惧渗入骨髓
It's lock and key, electrified, 一切都在掌控之中
Hide and seek from dirty eyes. Hey hey hey! 你们那那肮脏的眼睛里还想躲藏些什么
Driving in the rain to somewhere far, 冒着大雨想开车离去,远离这里
But they've got tattoos stamped upon their arms, of her name in hearts但他们却不知自己的双手却早已满是罪证,对她的名字刻骨铭心
She doesn't understand that love is what you give, not given up.她无法理解爱是被给予而不是被放弃
Hey hey hey! 嘿 嘿 嘿
Where's her missing piece her mind's been chasing, chasing? 那已迷失的,她内心一直所追寻的地方在哪里
A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹
You better run away, run away, run away 你最好逃走 赶快逃走 赶快逃走
Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳
No matter what you say, what you say, what you say. 说什么都于事无补 于事无补 于事无补
Yeah you better not sleep, because she's waiting, waiting.你最好不要就这么睡去,她像等待猎人等待猎物般在等待着你
She knows all about you; you're in her aim. 她知道你们的一切 你们是她的目标
A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹
You better run away, run away, run away 你们无处可逃 无处可逃 无处可逃
Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳
You better run away, run away, run away 你们无处可逃 无处可逃 无处可逃
A bullet with your name, a ticking time grenade, 一粒已瞄准的子弹,一颗定时炸弹
You better run away, run away, run away 你们无处可逃 无处可逃 无处可逃
Either way you're screwed, there's nothing you can do, 你们所有的挣扎都是徒劳
No matter what you say, what you say, what you say. 说什么都于事无补 于事无补 于事无补
下面是我抓拍的一些MV画面。
画面一:Walk Away
画面二:Walk Away
画面三:Walk Away
画面四:Walk Away
迪亚·弗兰普顿(Dia Frampton),1987年10月3日出生于美国犹他州圣佐治,美国流行女歌手,词曲作者、儿童小说家、meg&dia乐团主唱、《美国好声音》第一季亚军,她是有一半韩国血统和荷兰血统的美籍混血儿。
迪亚·弗兰普顿(Dia Frampton)
迪亚·弗兰普顿(Dia Frampton)
迪亚·弗兰普顿(Dia Frampton)
真好听,快下载一首,和我一样经常听听吧。
“一段话,娶妻娶德不娶色,嫁人嫁心不嫁财,交友交心不交利、当面责骂那是友,背后乱叫那是狗,真正的好朋友,互损不会翻脸,疏远不会猜疑,出钱不会计较,地位不分高低,成功无需巴结,失败不会离去。奋斗的时候搭把手,迷茫的时候拉把手,开心的时候干杯酒,难过的日子一起走。”“听了第五个年头了。
每年听这歌的心境都不一样,看来人会慢慢沉淀,就如这首歌一样。”附歌词:
Hab' die ganze Welt geseh'n
我曾看过整个世界
Von Singapur bis Aberdeen
从新加坡到阿伯丁
Wenn du mich fragst wo's am sch?nsten war
你要问我那里最美
Sag' ich Sansibar!
我会说是桑西巴尔
Es war 'ne harte überfahrt –
那曾经是一段艰难的旅程
Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt
十个星期都在海浪中浮沉
Hab' die Welt verflucht
我曾诅咒世界
In den Wind gespuckt
曾对暴风唾骂
Und salziges Wasser geschluckt!
也吞下过咸涩海水
Als wir den Anker warfen war es himmlische Ruh'
当我们抛下锚后 是极其美妙的平静
Und die Sonne stand senkrecht am Himmel
阳光也重新照耀我们
Als ich über die Reeling sah
绞盘后我看到
Da glaubte ich zu tr?umen –
我还以为是梦境——
Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu!
那是数千艘船 朝着我们驶来
In den Booten waren M?nner und Frau'n
船上站着男男女女
Ihre Leiber gl?nzten in der Sonne
在阳光下引人注目
Und sie sangen ein Lied
他们唱着一支歌
Das kam mir seltsam bekannt vor
歌声让我感觉异常亲切
Aber so hab' ich's noch nie geh?rt
但是我却从未听过
Uhhhh, so hab' ich's noch nie geh?rt!
喔,我却从未听过
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~(这是瑞典语加油加油的意思)
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Ihre Boote machten l?ngsseits fest
他们的船并排停下
Und mit dem Wind wehte Gel?chter herüber
笑声随风飘扬过来
Sie nahmen ihre Blumenkr?nze ab
他们取下头上花冠
Und warfen sie zu uns herüber
然后扔向我们
Hehhhh, und schon war die Party im Gange!
狂欢已经开始
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈 嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈 嘿呀 嘿~
Ich hab' das Paradies geseh'n
我看到了天堂
Es war um neunzehnhundertzehn!
在那1910年
Der Steuermann hatte Matrosen am Mast
大副让水手们守在桅杆旁
Und den Zahlmeister ha'm die Gonokokken vernascht –
军需官遭受了淋球菌感染
Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit!
但除此之外我们一切健康
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja he
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~
Aloha heja he – aloha heja he, aloha heja . . .
阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿阿啰哈嘿呀 嘿~