晚上好乡亲们,阿西吧,原谅我用这样的开局作为铺垫,可能最近无聊的开始看番剧了,所以最近下笔总觉得有点怪怪的。
嗯,那么说说这两天看到一些重要的东西。
第一个呢,是郑商所:为支持实体经济发展,经研究决定,免收2021年全年全部期货品种套保开仓、交割和仓单转让手续费(含期转现中仓单转让)。
霍霍,几个意思呢,简而言之一句话,老乡别走啊喂,大概有点类似于免印花税的期货版。
金融市场萎靡了喂,所以,刺激刺激,也许老乡还能回头,如果老乡们还活着的话,嗯,2021,如果真要折腾期货的话,恐怕损失不单单是区区转让手续费能补回来吧?
o(*^@^*)o。
第二个事情是2020年12月14日,工、农、中、建、交、邮储六家国有大型商业银行同步发布公告,宣布了一件大事!
自2021年1月1日起,提前支取可靠档计息的个人大额存单、定期存款等产品,计息方式由靠档计息调整为按活期存款挂牌利率计息。
偶吼,这TM几个意思?诸位还能够有钱存在银行的壕们,如果没到到期,就要提走你们的存款,不好意思,全部按活期计算。
活期存款和定期存款利息不同这个大家很清楚,那么所谓得分档计息其实是银行为了揽储搞出的东西,简单地说,五年定存利率一定是高于活期的这个大家都懂,那么如果有人存了100万在银行里面,预期5年内不动用,那么就会存个五年,可突然发现4年零2个月的时候,就要用到这笔钱了,要取钱,行吗?
of course you can,但利息嘛~你懂得。
为了解决这个问题,让用户敢于存钱,搞出了这个所谓的分档,打个比方,5年定存,4年2个月的时候要提走,那么前面那四年算定存,按定存利息来计算,2个月按活期,客户一看,哦,那也还好吗,走你,钱归你了。
可现在改革之后,事儿就变了,4年2个月,全算活期,偶吼,那些个爱存钱的,你怕不怕?
为了让大家适应,年底前还给了一段适应期,嗯哼,所以,我相信你们还没搞懂,哈哈。
如果简单地看的话,好像是银行让你把钱取出来,甚至说逼你把钱取出来对吧?
毕竟没有了分档机制,谁tm的都不知道自己未来到底是不是在存款期内就不缺钱。
但其实不是,如果说银行打的是这个心思,那真的是自寻死路,虽然我们在无现金之路上已经走的很远,但在官方数字货币还没有规模化之前,这么搞,就不怕出现挤兑么?
真要挤兑了,呵呵,是个银行都得死翘翘,所以其实不是的。
这次针对的是那些把钱存银行吃利息的人,因为活期和定期之间的利率差,会很在意的人。
这么说吧,会把钱存在银行而不是拿去花掉,或者拿去投资,要么人不行,要么钱不行。
人不行指的是不擅长投资,所以只好放银行,就算银行降低利率,这些人拿着钱能干啥?啥也不会,啥也不保险,转一圈,还是放银行,或许只有银行不再支付利息反而要保管费的时候,他们会选择把钱取回家刨个坑埋后院里。
钱不行,指的是可能存款所有人擅长投资,但定存的资金部分可能是保底型资金,因为再怎么擅长投资的人也不可能把所有的钱都拿去投资,不吃不喝不留一手了么?
基本上这样吧,所以其实银行要的不是你的钱从银行离开,而是要你的钱暂时从银行离开,你得去银行先把钱取出来,然后一部分真的拿去消费了,然后以另一个人的名字存入银行,一部分可能自己转个圈又回到银行。
这才是银行要的,让很多趴在银行不动的死钱变成活的,为啥,年底钱紧张呗。
这一段说的有点长啊,总之就是银行想个辙缓解下年底钱紧张的局面,就这破事儿。
比较正经的部分差不多到这里就算是结束了,剩下的是正经和不正经的都有。
今天呢从哪里开会了,决定了不少事情,不过呢韭菜们最欢喜的,是农业和种子今天暴涨了。
原因是村里高层的会议,提及了保障粮食安全,落实藏粮于地、藏粮于技的战略。
所以今天大豆啥的农产品涨的飞起。
藏粮于地,藏粮于技,嚯嚯,古古怪怪的,我听说过的成语好像是藏富于民,可能是我记错了,反正我是没见过。
说错了,可能这习惯了之后,总是说着说着就容易嘴瓢了,抱歉哈。
其他的,还说了好多,不过我看了之后,大多数我感觉施行起来会很费劲。
很现实的就是解决住房的尖锐问题,这干啥,要打压房价么?能么?真要敢,那明年房价必崩。
我倒是看到了一条坚决推进城镇老旧小区改造,两条看似不矛盾的方向,其实施行起来会矛盾重重,等着看吧。
还有一堆重视科技的内容,啥科技?咱还有个啥科技?酱香型还是浓香型?what?你告诉我除了这两还有?好吧,你赢了。
懒得去用这些内容雕花,我觉得是看看就好。
倒是一个反垄断,我还真的看到了点东西。
近期阿里,阅文之类的行业巨头们有点头疼了,全国人民跟着吃瓜。
有传言中央派出的一个联合调查组最近已进驻阿里巴巴集团,同时马云正在筹建的湖畔大学云南分校的招标规划也被叫停,这是今天的消息,不过阿里随后辟谣了,whatever,我不信谣,也不传谣。
但先是之前的一些事儿,然后是反垄断法,我感觉这事儿吧,行业巨头整改恐怕是真的来了,毕竟六个钱包空了,还有哪呢?一个狗大户顶多少个韭菜啊。
我最今刷番剧的时候有时候也会看看其他视频,我看到以往有马云的视频从清一色的爸爸弹幕,变成了各种稀奇古怪的东西,吸血鬼,资本家之类的,哈哈,风口变了啊,善变的可不只是女人而已,这就是舆论。
我说我不看好未来的金融资本市场,不认为该炒股,很多人不理解,难道行业top的那些企业也不好?
不是不好,反垄断法了解下,今天你们懂了么?
至于行业地位低下的那些,呵呵,不解释了。
这就是为么什么所谓的行业前列的哪些企业未来在金融资本市场表现会独树一帜,这种言论在我眼里屁都不值的原因,我想你们今天之后应该懂一些了。
阿里不小,可真不够撒牙缝儿的,等着吧,还更多。
美国那边要拆分科技巨头其实也是一个路子,历来财政缺钱,不动韭菜,就动寡头,韭菜六个钱包都空了,下一个还能是谁?
一袋米要扛几楼,一袋米要扛二楼。
虽然我很怀疑,作为一个平均读者年龄在38+的作者,我玩这种火影梗几个人能听懂,不过无所谓了,玩梗反而能更好的表达我想说的,真说人话,也就没声儿了。
作为一个夹在八零末和九零之间的准中年人,真心是感觉好几代人都给废了。
70后的头疼养老和教育,80后的头疼养老教育房价,90很多还没开始头疼教育,但头疼房价和消费,00后么,现在单纯是头疼月底的花呗到底是套信用卡呢,还是套信用卡呢还是套信用卡。
80后是被房价压榨的最狠的一批,大多数怕是没办法翻身了,因为还没翻身,养老教育医疗保险就又压过来,哪有喘息空间?
70后的命根子,还没出社会呢,已经被各消费巨头和金融寡头们盯上了,得亏80后的孩子这会儿还不大,不然也一样。
就这,内循环?消费拉需求,消费升级?
难!难!难!
说个笑话啊,可能不好笑。
有这么一种生物,叫做笨鸟,自己努力半辈子发现自己怎么飞都飞不高,就下个蛋,指望小鸟以后能飞的更高更远,比自己强。
可这蛋呢不别说还没孵化,甚至都还没下呢,已经有一群饿狼盯上了,清蒸红烧煎炸焖煮,一万种吃法。
也特么不知道这是笨鸟们的悲催,还是蛋的无奈。
这蛋蛋的忧伤啊,突然想起一首老歌,叫啥来着,嗯,《把根留住》,自己废了就废了吧,可连根儿都给刨了,这也未免有点悲哀。
所以有些人是真要倒霉了,至于是因为吃肉,还是为了平怨气,留给历史评说。
一袋米要扛几楼,一袋米要扛二楼,一袋米要我给多累,一袋米要由我洗累。
听不懂的去百度。
f**k,不写了,再写我可能就要骂人了。
顺便说一下,昨天都有谁还坚持白瞟不交作业的?也不知道让谁给惯的没样儿了,伸手就来真的好么?
在看点赞都动起手来,再不交作业回头手打断腿打折。
得了吧,明儿反正不开市,不跟你们扯股市了,周日看情况,应该会发文。
日剧动漫看多了,中二少年们就算没有系统学习过日语,随口说出几句诸如:轰冻尼?纳尼?一袋米抗几楼这样的中式日语也是小意思~
可爱的说声“卡哇伊”,骂人时候叫声“八嘎”,回到家喊声“他大姨妈”。
这些被汉化的日语,其实就是空耳,也可以算是中文的“外来语”了。
如果要学习日语,这样用中文说总显得不太“专业”,且发音也不准确,它们到底代表什么意思呢?
今天我们就来看看它们的详细用法~
我相信这里有很多想要学习日语的朋友,小编是一名从事了5年日语线上教育讲师,我整理了一份适合零基础学习的日语资料,送给每一位想学日语的小伙伴~
关注小编,私信扣【1】领取日语学习资料哦~
纳尼なに
“纳尼”是「なに」的音译,「なに」是日语中使用频率比较高的一个词。
它表示好奇、疑问、惊讶、愤怒等心情,或意外的语气,类似中文当中的“什么?!”的意思。
比如听说你的好兄弟背着你交往了一个超级漂亮的女朋友;
一个本以为水平很差的队冲进了全国大赛。“什么?!”
例句:
なに、明日ですか。/ 什么?明天吗?
なに、私のこと好きだって。/什么?他喜欢我?
阿姨洗铁路愛してる
“阿姨洗铁路”是「愛(あい)してる」的音译。
「愛してる」译为“我爱你”,其中表达了较深厚的感情,是说给你想一辈子陪伴在身边的人的爱语。如伴侣、父母、情侣间。
此外,还有一个告白神句「好きです」,意思是“我喜欢你”,表达“喜欢”的感情。而且告白成功和对方交往之后,依然可以随时表达喜欢的心情,「好き」。
送给你最棒的土味情话,
我在找一条路,你猜是什么路?
阿姨洗铁路(愛してる 我爱你)
桥豆麻袋ちょっと待って
“桥豆麻袋”是「ちょっと待(ま)って」的音译。
表示“稍等一下”的意思。在生活中使用频率非常高哦
比如朋友约你出去玩,催你快点出门,就可以说「ちょっと待って」让朋友等一下你;
别人拜托你一件事,你一时走不开,说声「ちょっと待って」让别人稍微等一下。
卡哇伊かわいい
“卡哇伊”是「かわいい」的音译。
「かわいい」也写做「可愛い」。表示可爱的,讨人喜欢的意思。不仅可以形容人,还可以形容所有觉得可爱的事物。
使用频率非常的高,经常可以在街上听到日本女生「かわいい」「かわいい」的可爱连呼。
例句:
あの女の子、超可愛い。/ 那个女孩子,超级可爱啊。
比如斋藤飞鸟...
搜嘎そっか
“搜嘎”是「そっか」的音译。
「そっか」是简化的口语表达,完整说法是「そうですか」。
在肯定句中表示认同,“是这样啊”、“原来如此”。在疑问句中是对对方所说的话感到疑问,“是那样吗?”。翻译的时候要结合具体语境来分析。
例句:
A:俺、実は年収1000万円以上あるんだよね。/ 其实我的年薪超过1000万日元。B:そうですか。/ 这样啊。
A:来年、結婚する。/ 明年我要结婚。
B:そうですか。/ 真的吗。
他大姨妈ただいま
“他大姨妈”是「ただいま」的音译。
「ただいま」是「ただいま帰りました」的缩略语,意思是“我回来了。”
是回家进屋的礼貌语。除了回家进屋使用,也可以用在办完事回到公司时候和同事打招呼使用。
当你说一句「ただいま」,你的家人、同事会相应的回一句「おかえり」、「お帰りなさい」,意思是:“你回来啦,欢迎回来~”
像我们在日漫日剧里,经常可以看到主人公到家时都会说一声她大姨妈~
沙扬娜拉さようなら
「さようなら」,表示“再见”的意思,不过和中文的“再见”不太一样。
中文的“再见”有“下次再会”的意思,而「さようなら」有“永别”的含义在里面。
情侣分手的时候说一句「さようなら」,两人就此别过,各过各的生活;
好久不见的朋友见面后不久又要分开,说一句「さようなら」,挥泪告别。
生活中更常用「またね」(下次见)、「じゃあ」(再见)等轻松的告别方式,强调改天再见。也可以使用英文的「バイバイ」(byebye)。
在公司对工作的对象告别时一般使用「お疲れ様でした」(辛苦了)或者「お先に失礼します」(先告辞了)。
所以这个词也是被我们误解最多的词,经常会听到中二少年们会说撒有拉拉,大家不要轻易说哦~
八嘎ばか
“八嘎”是「ばか」的音译。“笨蛋”的意思。
虽然有骂人的意思在,不过生活中挺常见的。责骂、制止别人的时候,喊一声「ばか」,让他停下来。情侣间女生对男生喊一声「ばか」,则有一种打情骂俏的感觉。
动画里傲娇女生的骂人三连发,就包括了这句:
ばか!変態!うるさい!
笨蛋!变态!吵死了!
米娜桑
みなさん
“米娜桑”是「みなさん」的音译。
「みなさん」,“大家、各位”的意思。还可以是先生们,女士们,同志们,朋友们,小朋友们,青年朋友们,老年朋友们等等等等,用于开会、演讲等向众人讲话时候对下面听话人的称谓。
你还知道哪些被汉化的日语呢?评论区可以讨论留言哦~