除了对这些男星的本名好奇外,应该也有蛮多人好奇他们的英文名字!像是任嘉伦一共有过三个英文名字,其中一个还是「Prince」,而白敬亭的英文名字竟然真的就叫「Goodbai」,虽然许凯微博上写Soso,但这其实不是他的英文名字!以下为10位男星的英文名字,肖战是Sean、龚俊叫Simon,吴磊是老师取的Leo!
男星的英文名字1:任嘉伦Allen
任嘉伦从以前到现在换过三次英文名字,小学时因为没有英文名字,所以被老师取为Tony,而长大后的任嘉伦觉得自己的名字太大众,就换成了王子的英文「Prince」,出道后则是被取名叫Allen,不过自从粉丝知道任嘉伦之前叫过Tony后,反而更习惯叫他「Tony任」,就连杨紫也很常直呼他Tony!
图片来源:微博@任嘉伦
图片来源:微博@任嘉伦
男星的英文名字2:白敬亭Goodbai
真的没有看错!白敬亭说自己的英文名字就是「Goodbai」,就连拍摄杂志时,封面写的英文名字也确实是Goodbai!念起来很像「Goodbye」,翻成中文就会变成「好白」。而说到这名字的由来,也是白敬亭亲自在IG上证实的,吴总帮他取名为「Good」,所以他的英文名字才变「Goodbai」。
图片来源:微博@白敬亭
而大家也很好奇到底吴总是谁?吴总其实就是先前合作《平凡的荣耀》中赵又廷角色的昵称!赵又廷应该也没想过,这真成了白敬亭的英文名字!
图片来源:微博@白敬亭
男星的英文名字3:肖战Sean
因为肖战的微博名字后面加上了「DAYTOY」,很多人还以为这就是肖战的英文名字!不过肖战的英文名字其实叫「Sean」,翻成中文就是「肖恩」,刚好「肖」字也与他的姓一样。而微博的「DAYTOY」则是因为希望可以像孩子一样天天有玩具、天天开心。
图片来源:微博@肖战
图片来源:微博@肖战
男星的英文名字4:王鹤棣Dylan
王鹤棣的英文名字叫「Dylan」,翻成中文是「狄伦」,有海洋之子的意思,给人霸气又可靠的感觉,与王鹤棣给人的氛围其实很相符,而且「Dylan」的发音也与「棣」很像!
图片来源:微博@王鹤棣
图片来源:微博@王鹤棣
男星的英文名字5:吴磊Leo
吴磊的英文名字是由英文老师取的,小时候去上英语补习班时,也因为没有英文名字,老师就帮他取了一个班上没人叫的名字「Leo」,不过吴磊长大后也没要改英文名字,微博上放的英文名字也是Leo,主要是因为Leo念起来与名字中的「磊」也蛮像的,所以就决定继续叫Leo了!
图片来源:微博@吴磊
图片来源:微博@吴磊
男星的英文名字6:张新成Steven
张新成的英文名字叫「Steven」,其实还蛮洋气的!这个名字背后的含义是斯文有礼、温和善良,与张新成给人的感觉也很相似,确实非常适合他!而张新成的圈内好友谭松韵,她的英文名字则叫Seven,两个人的名字只差了一个字母,也让网友们觉得实在太巧了!
图片来源:微博@张新成
图片来源:微博@张新成
男星的英文名字7:张彬彬Vin
张彬彬的英文名字「Vin」,在亚洲算是相对少见,美国、英国等地才比较多男生取这个英文名字!而Vin翻成中文就叫「文」,有葡萄酒的含义,给人很优雅、高贵的印象,与张彬彬的贵气外表也蛮符合的!
图片来源:微博@张彬彬
图片来源:微博@张彬彬
男星的英文名字8:许凯Kai
因为许凯在微博上的名字后面加了Soso,所以很多人都以为他的英文名字真的叫Soso,不过他有在节目上澄清,他的英文名字其实是「Kai」,当时微博后会加上Soso,则是因为有太多人与他同名了,所以才随便加上了英文字!
图片来源:微博@许凯
图片来源:微博@许凯
男星的英文名字9:易祥千玺Jackson
蛮多人会拿自己的偶像名字,作为自己的英文名字,就连易祥千玺也不例外,他的偶像是「Michael Jackson」,所以他就帮自己取了「Jackson」!不过因为易祥千玺的外表,给人非常高雅、贵气的感觉,与「Jackson」确实好像有点难搭在一起(笑)!
图片来源:微博@易祥千玺
图片来源:微博@易祥千玺
男星的英文名字10:龚俊Simon
龚俊的英文名字则是「Simon」,翻成中文会是「西蒙」,有体贴包容、善解人意的含义,跟性格温和的龚俊,也非常地般配!而龚俊的粉丝们也很喜欢他的英文名字,所以很常称呼他为「龚俊西蒙」!
图片来源:微博@龚俊
图片来源:微博@龚俊
我们都知道男士要称呼为Mr.
但女性的称呼却不止一个,
今天就一起来探究一下这些常见的称呼吧。
Titles首先来回顾一下三个基本称呼:
Mr. /ˈmɪstɚ/ 先生,用于称呼男性Mrs. /ˈmɪsɪz/ 夫人,太太,用于已婚女性Ms. /mɪz/ 未婚、已婚女性都适用其实这些常见的称呼都只是它们的缩写形式,另一个常见的Miss没有缩写哦:
Abbreviation: 缩写Titles: 称呼Terms of address: 称呼语Mr.Mr. 的完整形式是:
Mister: /ˈmɪstɚ/ 先生很多人搞不清楚英语中Mr.后面到底应该接什么。其实 full name(全名)和 surname(姓氏)都可以,通常接姓氏比较多:
Mr.+ surname: Mr.+姓氏例如主播Spencer,你可以称呼他为:
Mr. BallMr. 这个称呼和中文里的先生类似,都是比较正式的用法,适合用在一些特定的正式场合或者服务行业中。例如入住酒店,办理登机牌时,工作人员会这样称呼客人。
Formal: 正式的在中国我们会用“姓氏+老师”来称呼老师们,但英语中不说Teacher Ball ✘ 正确的说法是:
Mr. / Ms.+ surnameMy name is Marcelo Figueredo, my students call me Mr. Figueredo.不知道对方的姓氏时,中文可以直接说 “先生”,但英语中很少直接叫Mr.而是称呼为:
Sir: 先生Would you like to see the menu, sir? 您要看看菜单吗,先生?MissMiss 通常指年轻的,看上去没有结婚的女性,用法和 Mr. 类似:
Miss+ surname/full name和 Mr. 不同的是,你可以直接叫一位女士 Miss:
Excuse me, Miss, you dropped this. 打扰了,小姐,你把这个东西掉地上了。形容一个小女生什么都懂,嘴巴很厉害:
Well, aren't you little Miss know-it-all? 那你可不就是个万事通小姐吗?选美比赛中也经常用到:
Miss America: 美国小姐Miss Universe:环球小姐Ms.不论对方结婚与否,用这个称呼都不会出错:
Ms. /mɪz/ 女士注意它的发音,最后是 Z sound。
My teacher is Ms. Allen.我的老师是艾伦女士。Mrs.称呼已经结婚的女性:
Mrs. /ˈmɪsɪz/ 夫人Mrs.+ husband's surname在西方,比较传统的观念是,女性结婚之后需要将自己的姓改为丈夫的姓氏:
Maiden name: (女子的)婚前姓氏You take your husband's last name.也有人选择婚后将自己的姓氏作为 middle name(中间名)再冠以夫姓,或者直接把彼此的姓氏用连字符合在一起作为姓氏。怪不得外国人的名字总是这么长~
最后和大家分享一个在美国经常听到的女性称呼:
Mam: /mæm/ 女士,通常指比较成熟的女性这个 title 和 Miss 一样较多地用在服务行业:
Excuse me Mam, would you like another drink? 打扰一下女士,需要再来一杯吗?