嗨玩手游网

“cue你一下”的“cue”到底是什么意思?

随着网络的发达,一个新的流行语很快就能传播开来。不知道从什么时候开始,“cue”变得非常流行,它在梗里的意思是“点到;提到”。现在已经变成了很多人日常的口头禅,比如“害怕领导/老师突然cue我”,“忙着呢,勿cue”,“这我也能被cue到?”

但是这个“cue”到底是什么意思呢?其实,它是英语单词,发音同“Q”,既可以作动词也可以作名词。

n.尾白,提示;暗示;信号

“cue”原意是戏剧或电影中用来暗示演员开始说或做某事的尾白或提示,现在可以理解成信号或者暗示,后面可以跟动词不定式。

They started washing up, so that was our cue to leave the party.

他们开始洗刷碗碟了,这就是暗示我们该离开聚会了。

“cue”还可以翻译成“线索”。

One reason that learning to parse text may present a challenge is because, unlike speech, printed text conveys few direct prosodic cues.

学习分析文本可能是个挑战的一个原因是,和说话不同,印刷文本传达的直接韵律线索更少。

v.提示;暗示

With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.

鼓手点了一下头,暗示领唱开始。

“cue”还可以放在短语和俚语中使用。

on cue 恰恰在这时,正好在此时

I was just wondering where Sarah was, when, right on cue, she came in.

我正纳闷萨拉去哪了,恰在这时,她就进来了。

take your cue from sb 照…的样子做;模仿…;仿效…

She watched his lips carefully and took her cue from him.

她紧盯着他的嘴唇,照他的吩咐行事。

take your cue from sth 深受…的影响

The architects took their cue for the design of the new hotel from the nearby banks.

建筑师们对新旅馆的设计深受附近银行建筑的影响。

cue ball (台球)主球(通常为白色)

“cue”还可以指(台球等撞球游戏的)球杆,而“cue ball”是“台球主球”。

The white ball that is propelled with the cue in billiards and pool.

在台球和撞球比赛中用球杆推动的白球。

美式英语中还有一个与之相关的俚语“as bald as a cue ball”,“bald”的意思是“秃头的”,而秃得像白球一样意思就是“全秃的”。

When he took off his hat, we saw that he was as bald as a cue ball!

他脱帽后,我们发现他头全秃了!

我们平时经常说的“梗”用英语该怎么说呢?可以翻译成“meme”,学术一点的中文翻译是“模因”,它指的是在互联网上迅速传播的概念(或图像、视频等)。因此,我们平时说的表情包或者小视频段子,也可以说“meme”。

Take a look at the top ten internet memes for this past year.

看一下去年互联网上的十大模因(梗)。

现在很多英语也变成了我们的口头禅,今天小编就为大家介绍几个,可以更好地了解它们是什么意思啦。

salute 敬礼;致敬,致意;赞颂

“salute”/səˈluːt/是最近年轻人常说的口头禅。这个梗一开始是某位网友模仿陈的口音借钱,成功之后说了“salute”。

随后迅速传播,很多人都开始打趣说“我向你致敬,salute”。不仅陈自己发布了一段模仿视频,连黄子韬也中了“salute梗”的毒,在他的微博里面搜索“salute”,相关微博超过30条。

当我们对一个人表示钦佩和致敬的时候就可以说“salute”。

We salute you for your courage and determination.

我们对你的勇气和决心致敬。

它还可以表示“向军官敬礼”,当动词和名词都可以。

The soldiers saluted the colonel.

士兵们向上校敬礼。

The soldier gave a salute and the officer returned it.

士兵向军官敬礼,军官回礼。

jesus crazy

在微博和论坛上经常会看到有人说“jesus crazy”或者直接说“jesus”/ˌdʒiː.zəs/。刚看到这个的时候,身为冲浪高手的小编也有点懵了,这到底是啥意思呢?

其实“jesus crazy”想要表达的意思是“天啊,疯了吧”。但是英语里并没有这种写法,正确的写法是“Jesus Christ”,也可以只写“Jesus”或者“Christ”。“Jesus Christ”在书面语中是“耶稣”的意思,它还可以表示惊讶、震惊或恼怒,翻译成“天哪”。

Jesus, just look what a mess they've made!

天哪,看看他们搞得一团糟!

但是需要注意的是该表达法有时被认为具有冒犯性!如果你很想使用这个表达,最好还是写成“Jesus”。

swag

随着说唱节目的大热,很多来自外国嘻哈文化的口头禅也在中国传播开来。“swag”可以表示一个人(外貌或举止)时髦自信,又酷又拽。

That girl's got swag.

那个女孩显得时髦自信。

但是你可能并不知道,它的其他意思和“狂拽酷炫”真的是一点都扯不上关系。

赃物,偷来的物品

The cartoon showed a picture of a robber carrying a bag with "swag" written on it.

这幅漫画画的是一个强盗背着一个上面写着“赃物”的袋子。

(在活动中等)收到的赠品

The bag was full of swag from the conference: coupons, samples, pens, etc.

袋子里装满了会议赠品:优惠卷、样品、笔等等。

(一串花、叶、果等做成的)垂挂装饰物,垂彩

a mantelpiece decorated with swags of holly 饰有垂彩的壁炉台

(挂于窗户上方的)装饰性布幔

The dining room has curtains with swags.

餐厅里的窗帘上方挂着布幔。

今天要说的就是这么多啦,希望大家在网络世界愉快冲浪的同时也能学到实用的英语知识哦。

cuecue爱是什么意思有何梗 cue你一下意思介绍

[闽南网]

最近在微博上面很多人都看到了一个词语,就是cuecue爱,这个词语也让很多人想要理解其中的含义,这个词语从字面上来理解就是关于爱情的,到底是什么意思呢?其实cue这个词语就是大家经常都会看到的一个词语,现在根据这个词语出现了cuecue爱,网络用语cuecue爱是什么梗?cue是什么意思?

网络用语cuecue爱是什么梗?

今天在网上大家看到了一个很有趣的词语,就是cuecue爱,其实从字面上来看就是一个充满了甜蜜感觉的形容爱情的词语。表达的含义是当真心的喜欢一个人的时候,就会一直将他挂在嘴边上,任何事情都会联想到他,然后就会不断的cue他,所以就有了cuecue爱这个词语。

确实因为在很多心动的时候,可能这件事情会想要他,那件事情也会想到他,其实就是任何事情都会有他,感觉就像是总是说漏嘴一样。也正是因为这样的漏嘴不断的提起他,那种情感里面的爱意就跟着这些关于他的语言哗啦啦的撒了一地,相信很多人在真心喜欢一个人的时候都有过这样的情况,那么cue具体是什么意思呢?

cue是什么意思?(比如别人cue你一下)

其实cue这个词语在生活中用到的非常多,在聊天的时候都会这样去表达,算是比较流行的网络语。Cue的意思就是提到某个人、说到某个人、提醒某个人、指示某个人等含义,cue可以是一个动作收拾的示意,也可以是在聊天的时候说到某个人,也可以是提醒某人给某人暗示的情况。

大家有没有发现cuecue爱这个词语的发音也好像是QQ爱一样,感觉就像是想起了以前的一些回忆,不过引用的词语是现在比较流行的cue。这个词语的出现让很多人表示确实是这样的,因为在喜欢一个人的时候,不管是做什么事情都会想到他,所有的一切都可以和他产生联系,所以cuecue爱这个词语也让大家非常的喜欢。

以上的这些解释都是关于cuecue爱这个词语的信息介绍,其实这个词语还挺可爱的,用一种可爱的感觉完全将爱情的甜蜜表现出来了,那么大家有没有在cuecue爱的这个阶段呢?其实在cuecue爱这个阶段的人也是非常幸福的,因为一想到对方就会觉得非常的开心。

更多攻略
游戏推荐
更多+