Photo by lilartsy from Pexels
“息息相关”,汉语成语,意思是彼此呼吸都相互关联,形容关系非常密切。可以翻译为“be closely linked to,be closely bound up with”等。
例句:
国家的命运与个人的命运息息相关。
The fate of the country is bound up with the fate of the individual.
众所周知,食物与我们的日常生活息息相关。
As we all know, food is closely related to our daily life.
Editor: Jade
来源:chinadaily
#辞旧迎新打卡挑战活动#婚姻状况就像两个节奏不同的人,绑在一起走“两人三足”,也许刚开始跌跌撞撞,但是生活磨砺之后,两者逐渐能够齐心携手,最终平稳而稳定地到达终点。婚姻状况用英文怎么表达,你知道吗?
marital status表示婚姻状况的意思,咱们分开来看这两个词。
①marital,英语音标[ˈmærɪtl],作形容词有婚姻的意思。
短语搭配:Marital State 婚姻状况
英语例句:Marital is used to describe things relating to marriage.
汉语翻译:Marital用于描述与婚姻有关的事物。
②status英语音标 [ˈsteɪtəs] ,作名词有状态的意思。
短语搭配:marital status 婚姻状况
英语例句:She chose you because of your wealth and status!
汉语翻译:她之所以选择您,是因为您的财富和地位!
英语例句:No, my status is not about you. I have other things in my life.
汉语翻译:不,我的状态与您无关。我生活中还有其他事情。
③“婚姻状况”的地道表达是marital status
英语例句:How well off you are in old age is largely determined by race, , and marital status.
汉语翻译:您的晚年生活状况主要取决于种族,性别和婚姻状况。
有关婚姻状况,每个人都必须付出并同时收回一些东西。这就是供求规律。为了延续爱情和婚姻的幸福,妻子必须取悦丈夫,而丈夫必须取悦妻子。如何取悦更是一种高级艺术。