一、男神
男人是man,神是god,“男神”不是man god!
“男神”不是神仙,一般指女生心仪的对象或偶像,是“白马王子”的代名词。
“男神”有以下几种说法:
1. Mr. Mcdreamy 英俊的男人
dreamy是绝妙的,极好的,梦幻般的,mc是苏格兰姓氏中比较常见的一种前缀。Mr. Mcdreamy这个说法源自美剧《实习医生格蕾》中的一段对白。
2. Prince Charming 白马王子;梦中情人
My girlfriend thought Mini V was her Prince Charming.
小V(VOA英语城)的女朋友认为我就是她的白马王子。
3. Dream man / the man of your dream 梦中情人
She told Mini V the tallest boy in her class was the man of her dream.
她告诉小V她班上最高的男孩是她梦寐以求的人。
4. drop-dead gorgeous (man) 令人惊艳的男神
It is universally acknowledged that every girl loves a drop-dead gorgeous man.
众所周知,每个女孩都喜欢帅帅的男生。
5. Mr. Right 白马王子,真命天子
Traey Miley told Mini V she hasn’t found her Mr. Right yet.
关晓彤(英文名Traey Miley)告诉小V她还没有找到她的白马王子。
二、女神
女人是woman,神是god,“女神”不是woman god!
我们生活调侃时常说的“女神”不是指神仙(Goddess),而是指善良、纯洁、高颜值和高素质的女性。
“男神”有以下几种说法:
1. Goddess
goddess在这里不是指如希望和罗马神话中的女神,而是指极受崇敬的女子。如screen goddesses 银幕女明星。
2. Princess 公主
Mini V’s girlfriend is like a princess in a fairy tale.
小V的女朋友就像童话里的公主。
3. Miss Right 白雪公主
Miss Right与Mr. Right对应,指最完美或最适合结婚的女人。
4. Dream woman / the woman of your dream梦中女郎
Mini V's girlfriend is every man’s dream woman.
小V的女朋友是每个男人的梦中情人。
文稿来源:VOAEC.COM 原创
“男神”不是man god!你错了多久了?“女神”又怎么说?___VOA英语城
human ['hju:mən] 人
mankind [mænˈkaɪnd] 人类
population[,pɔpju'leiʃən]人口,全体居民
people['pi:pl]人,人民
person ['pɜ:sn]人(通常指成年人)
[seks] 性;性别
man [mæn] 人;男人
woman['wumən] 妇女;成年女子
boy [bɔi] 男孩
girl [gə:l] 女孩
baby ['beibi] 婴儿,婴孩
child[tʃaild](14岁以下)儿童,孩子
kid [kɪd]小孩
teens [tiːnz]十几岁(13至19岁的年龄)
student ['stju:dnt] 学生;学者
pupil ['pjupl] 学生;(尤指)小学生
classmate ['klɑ:smeit] 同班同学
friend [frend] 朋友;助手
companion [kəmˈpæniən] 同伴;伙伴
neighbor[ˈneɪbə]邻居
schoolmate [ˈskuːlmeɪt] 同学;校友
colleague [ˈkɒliːɡ] 同事
boss [bɒs]老板;上司
secretary [ˈsekrətri] 秘书
guest [gest]客人;宾客
customer ['kʌstəmə]顾客
passenger [ˈpæsɪndʒə]乘客,旅客
citizen [ˈsɪtɪzn] 公民;居民;市民
bride [braɪd] 新娘
bridegroom [ˈbraɪdɡruːm]新郎
Miss [mis]小姐;年轻未婚女子的称呼
Mr ['mistə] 先生
sir [sɜ:] 先生;长官
Mrs ['misiz] 太太;夫人
lady [ˈleɪdi] 女士;夫人;小姐
gentleman ['dʒentlmən] 先生;男士
(2)家人、亲戚family ['fæmili] 家庭;家族;家人
generation [ˌdʒenəˈreɪʃn] 一代;一辈
member ['membə]成员
husband ['hʌzbənd] 丈夫
wife [waɪf]妻子
parent ['pεərənt] 父亲(或母亲);父母亲
father ['fɑ:ðə] 父亲,爸爸
mother ['mʌðə] 母亲,妈妈
mum [mʌm] 妈妈(口语);
housewife[ˈhaʊswaɪf] 家庭主妇
son [sʌn]儿子
daughter ['dɔ:tə] 女儿
sister ['sistə] 姐妹
brother ['brʌðə] 兄弟
grandparent ['grænd,pεərənt](外)祖父母
grandfather ['grænd,fɑ:ðə](外)祖父
grandmother ['grænd,mʌðə](外)祖母
grandma ['grændmɑ:] 奶奶;外祖母
grandpa ['grændpɑ:] (口)爷爷;外公
grandson [ˈɡrænsʌn] (外)孙子
granddaughter[ˈɡrændɔːtə](外)孙女
ancestor [ˈænsestə] 祖先;祖宗
relative [ˈrelətɪv]亲戚;亲属
aunt [ɑ:nt] 阿姨;姑妈;伯母;舅妈
uncle ['ʌŋkl] 叔叔;伯父;伯伯;舅父;姨丈;姑父
cousin ['kʌzən] 堂兄弟姊妹;表兄弟姊妹
niece [niːs] 侄女;甥女
(3)身份、职业status [ˈsteɪtəs]身份;地位;职位
king [kɪŋ]国王;君王
queen [kwi:n]女王;王后
prince [prɪns]王子
president [ˈprezɪdənt]总统;会长;校长
prime minister[ˌpraɪm ˈmɪnɪstə] 首相;丞相
minister [ˈmɪnɪstə]大臣;部长
ambassador [æmˈbæsədə] 大使;使节
knight [naɪt] 骑士;爵士
soldier ['səuldʒə] 士兵
squire [ˈskwaɪə]乡绅
maid [meɪd] 少女;女仆
peasant ['pezənt] 农民
vet [vet] 兽医
barber [ˈbɑːbə] 理发
carpenter [ˈkɑːpəntə] 木匠
craftsman[ˈkrɑːftsmən] 匠人;能工巧匠
cowboy [ˈkaʊbɔɪ]牛仔;牧童
slave [sleɪv] 奴隶
millionaire [ˌmɪljəˈneə]百万富翁;富豪
tramp [træmp] 流浪汉;行乞者
police [pə'li:s] 警察,警方
thief [θiːf] 小偷;贼
policeman [pə'li:smən] 男警察
detective [dɪˈtektɪv] 侦探
pirate [ˈpaɪrət]海盗;盗版
enemy[ˈenəmi]敌人,仇人
professor [prəˈfesə] 教授
doctor[ˈdɒktə] 医生;博士
tutor [ˈtjuːtə] 导师;助教;家庭教师
bachelor [ˈbætʃələ] 获学士学位的人;未婚男子
musician [mjuˈzɪʃn]音乐家
astronomer [əˈstrɒnəmə]天文学家
astronaut [ˈæstrənɔ:t] 宇航员
pilot [ˈpaɪlət]飞行员
steward [ˈstjuːəd] 乘务员;服务员
author[ˈɔːθə] 著者;作家
critic [ˈkrɪtɪk] 评论家;批评者
assistant[əˈsɪstənt] 助手;助理;售货员
librarian [laɪˈbreəriən] 图书馆馆长;图书馆管理员
physician [fɪˈzɪʃn] 医生;内科医师
nurse [nə:s] 护士
lawyer [ˈlɔːjə] 律师
accountant [ə'kauntənt] 会计
architect [ˈɑːkɪtekt] 建筑师
athlete [ˈæθliːt] 运动员;运动选手
announcer [əˈnaʊnsə] 广播员;告知者;报幕员
personnel [ˌpɜːsəˈnel]人力资源;人事部;全体人员
salesperson ['seilz,pə:sən] 销售员
clerk [klɑːk]职员;旅馆接待员
sportsperson [ˈspɔːtspɜːsn]运动员
sportswoman[ˈspɔːtswʊmən] (尤指职业的)女运动员
guide [gaid] 导游
pioneer[ˌpaɪəˈnɪə]开拓者,先驱者
volunteer [ˌvɒlənˈtɪə] 志愿者
ministry [ˈmɪnɪstri](全体)牧师; 牧师的职责
immigrant [ˈɪmɪɡrənt](从外国移入的)移民
agent [ˈeɪdʒənt] 代理人;经纪人
colonel [ˈkɜːnl](陆军)上校
Greek [ɡriːk]希腊人;希腊语
amateur [ˈæmətə] 业余爱好者
(4)身体、器官body ['bɒdɪ] 身体; 躯干
bone [bəʊn] 骨;骨头
skull [skʌl] 头脑;头骨
cheek [tʃiːk] 面颊
cheekbone [ˈtʃiːkbəʊn]颧骨
head [hed] 头; 头部
hair [heə] 头发
moustache [məˈstɑːʃ]小胡子
forehead [ ˈfɔːhed ] 额头
face [feis] 脸;表面
wrinkle[ˈrɪŋkl] 皱纹
eye [ai] 眼睛;视力
eyebrow [ˈaɪbraʊ] 眉毛
ear [ɪə(r)]耳朵
mouth [maʊθ] 嘴; 口
nose [nəʊz] 鼻子
lip [lɪp] 嘴唇
tooth [tu:θ] 牙齿
beard [bɪəd] 胡须
neck [nek] 脖子;脖子
throat [θrəʊt] 咽喉;喉咙
shoulder ['ʃəuldə] 肩,肩膀
arm [ɑːm] 臂; 手臂
hand [hænd] 手,手艺
wrist [rɪst] 手腕
fist [fɪst]拳头
finger ['fɪŋgə] 手指
nail [neɪl] 指甲;钉子
fingernail [ˈfɪŋɡəneɪl] 手指甲
stomach ['stʌmək] 腹部;肚子
breast [brest] 胸部;
waist [weɪst] 腰;腰部;腰围
foot [fʊt] 脚; 足
knee [niː] 膝盖
leg [leg] 腿
ankle [ˈæŋkl] 踝(关节)
organ [ˈɔːɡən] 器官
skin [skɪn] 皮;皮肤
muscle [ˈmʌsl] 肌肉
flesh [fleʃ] 肉;肌肉;肉体
cell [sel] 细胞;(蜂房的)巢室
blood [blʌd] 血;血液
lung [lʌŋ] 肺
heart [hɑ:t]心脏
vein [veɪn] 血管;静脉
(5)心理、感受feeling[ˈfiːlɪŋ] 感觉,直觉看法
pleasure ['pleʒə(r)]愉悦;快乐
surprise [sə'praiz]惊奇;意外之事
anger [ˈæŋɡə] 怒气;怒火
suffering [ˈsʌfərɪŋ]苦难;痛苦
sorrow [ˈsɒrəʊ] 悲伤;悲痛;懊悔
relief [rɪˈliːf](痛苦或忧虑)减轻,解除;减轻痛苦的事物
pride[praɪd] 自豪感,骄傲
prejudice [ˈpredʒudɪs] 偏见;成见
glory [ˈɡlɔːri]光荣;荣誉
courage [ˈkʌrɪdʒ]勇气,胆量
sympathy [ˈsɪmpəθi]同情(心)
terror [ˈterə]恐怖;可怕的人
pity ['piti] 可惜;遗憾
shame[ʃeɪm]可惜,遗憾
fear [fɪə] 担心;害怕
idea [ai'diə] 想法;主意
attitude [ˈætɪtjuːd] 态度;看法
opinion [əˈpɪnjən] 意见;看法;主张
purpose['pɜ:pəs]意图;目的
will [wɪl]意志,决心
resolve [rɪˈzɒlv] 决心;决定
faith [feɪθ] 信任;信心;信念
spirit[ˈspɪrɪt]精灵,神灵,精神
sense[sens]道理,意义,合理性
mercy [ˈmɜːsi] 仁慈;宽恕;怜悯
belief [bɪˈliːf] 信任;信心;信仰
fantasy [ˈfæntəsi] 幻想;怪念头
nerve [nɜːv] 神经;胆量
pressure [ˈpreʃə] 压力;挤压;压迫(感)
emotion [ɪˈməʊʃn] 情感;情结;感情
threat [θret] 恐吓;威胁
hearing [ˈhɪərɪŋ] 听力;听觉
dignity [ˈdɪɡnəti] 尊严;高贵的品质
thinking [ˈθɪŋkɪŋ] 思想;思考
secret ['si:krit] 秘密
experience [ik'spiəriəns] 经验;经历
habit [ˈhæbɪt]习惯
self [self] 自我;自身
character [ˈkærəktə] 性格;特点
manner [ˈmænə] 礼貌;举止;方式
behaour[[bɪˈheɪvjə]行为;举止;习性
posture [[ˈpɒstʃə] 姿态;体态
一、男神
男人是man,神是god,“男神”不是man god!
“男神”不是神仙,一般指女生心仪的对象或偶像,是“白马王子”的代名词。
“男神”有以下几种说法:
1. Mr. Mcdreamy 英俊的男人
dreamy是绝妙的,极好的,梦幻般的,mc是苏格兰姓氏中比较常见的一种前缀。Mr. Mcdreamy这个说法源自美剧《实习医生格蕾》中的一段对白。
2. Prince Charming 白马王子;梦中情人
My girlfriend thought Mini V was her Prince Charming.
小V(VOA英语城)的女朋友认为我就是她的白马王子。
3. Dream man / the man of your dream 梦中情人
She told Mini V the tallest boy in her class was the man of her dream.
她告诉小V她班上最高的男孩是她梦寐以求的人。
4. drop-dead gorgeous (man) 令人惊艳的男神
It is universally acknowledged that every girl loves a drop-dead gorgeous man.
众所周知,每个女孩都喜欢帅帅的男生。
5. Mr. Right 白马王子,真命天子
Traey Miley told Mini V she hasn’t found her Mr. Right yet.
关晓彤(英文名Traey Miley)告诉小V她还没有找到她的白马王子。
二、女神
女人是woman,神是god,“女神”不是woman god!
我们生活调侃时常说的“女神”不是指神仙(Goddess),而是指善良、纯洁、高颜值和高素质的女性。
“男神”有以下几种说法:
1. Goddess
goddess在这里不是指如希望和罗马神话中的女神,而是指极受崇敬的女子。如screen goddesses 银幕女明星。
2. Princess 公主
Mini V’s girlfriend is like a princess in a fairy tale.
小V的女朋友就像童话里的公主。
3. Miss Right 白雪公主
Miss Right与Mr. Right对应,指最完美或最适合结婚的女人。
4. Dream woman / the woman of your dream梦中女郎
Mini V's girlfriend is every man’s dream woman.
小V的女朋友是每个男人的梦中情人。
文稿来源:VOAEC.COM 原创
“男神”不是man god!你错了多久了?“女神”又怎么说?___VOA英语城