嗨玩手游网

汉化组用创意水印被当成漫画伏笔,业界大佬翻车

我才喜欢上动漫的时候,无论是漫画还是动画,国内正版引进的作品都很少,要看到各种各样的动漫作品,基本上还是靠汉化组的大佬们。直到现在,虽然正版的动画漫画内容都很好获取,但是因为各种各样的原因,比如被和谐啊、官方汉化质量不咋地啊,所以我还是更喜欢看诸位汉化组大佬的作品。

不少汉化组在发布自己的作品的时候会打上自家水印,既是防止别有用心的人拿去牟利,也是对自家组的一个宣传,一般大家都会把水印放在不影响阅读的地方,有时候甚至巧妙的和漫画结合在了一起,不过也因为如此,有时候会唬到一些半桶水,最近,某知名大号就翻车了,在装模作样解析《约定的梦幻岛》这部漫画的时候,把汉化组的水印当成了漫画中的“神秘符号”,还煞有介事的解读了一番。

图片源自哆啦联盟

把汉化组的水印当成漫画中的伏笔,还各种据此来解答,个人感觉是有点不太应该,目前这篇文章好像已经删除了,锅么肯定是写稿的大胸弟的锅,不过负责审稿的人肯定也有责任的。

我自己之前就因为审稿不慎,用过一篇洗过的稿子,发现之后气得我想打人,但是锅么还是自己背,虽然后来找到原作者大佬各种道歉并获得了谅解,但是心里还是挺不爽的,之后对稿子的检查就更认真了,抄袭的人果断拜拜了,不过也担心会出错,所以干脆就只写自己熟悉的内容,别人的投稿也多加小心,不然翻车了也尴尬....

更多资讯
游戏推荐
更多+