嗨玩手游网

壁纸|骷髅你喜欢吗

非原创!

骷髅,画好人像的基础,头骨的画法

头像基础,头骨的画法01

头像基础,头骨的画法02

头像基础,头骨的画法03

头像基础,头骨的画法04

头像基础,头骨的画法05

头像基础,头骨的画法06

头像基础,头骨的画法7

头像基础,头骨的画法8

头像基础,头骨的画法9

头像基础,头骨的画法10

头像基础,头骨的画法11

头像基础,头骨的画法12

头像基础,头骨的画法13

头像基础,头骨的画法14

头像基础,头骨的画法15

头像基础,头骨的画法16

头像基础,头骨的画法17

头像基础,头骨的画法18

头像基础,头骨的画法19

头像基础,头骨的画法20

老外常说的bonehead,翻译成“骷髅头”,还真有点害怕

@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

最近咱们有位小伙伴说,自己听到了 “ bonehead ” 这个表达,然后就一直以为这是指 “ 骷髅头 ” 的意思,只要别人一说呢,自己就吓得立马闪人了!

那老外们为什么会经常爱说这样的一个单词呢?今天咱们就一起来学习一下吧!

我们应该都知道 “ bonehead ” 它其实是一个复合单词;

bone -- n. 骨头,骨骼;

head -- n. 头;

“ bonehead ” 字面意思好像是 “ 骷髅头 ” ,但是呢,咱们大家可以根据这个单词它字面上的意思来想象一下:

如果一个人的头只剩下骨骼骷髅了,那还会有什么思想,还有什么意识呢?

所以呢, “ bonehead ” 经常会被老外们理解为是 :像骨头一样硬的脑袋,死不开窍!

其实也就是咱们汉语中所说的 “ 笨蛋,傻瓜 ” 的意思!

如果有时,我们没有做好一件事情,估计这时候经常会爱说这样的一句话:

I must have been a bit of bonehead back then.

我当时肯定是有点傻了。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

说到这个 “ 傻瓜,笨蛋 ” 呢,在英文中还有一个比较类似的表达,老外们把它叫作:

blockhead

注意:这也是一个合成单词;

block -- n. 大块,大块的木料;

其实我们从 “ blockhead ” 它的字面意思,就可以直接把它理解为是 “ 木头脑袋 ” !

如果一个人是 “ 木头脑袋 ” 的话, 那这个人肯定不是笨蛋,就是傻瓜!

You are such a blockhead. I'm going to fire you right now.

你真是一个蠢货,我要马上解雇你。

咱们经常爱犯傻的小伙伴们,为了保住自己的饭碗,在关键的时刻可一定要变得机灵点儿哦!!

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

更多攻略
游戏推荐
更多+