嗨玩手游网

游侠会员:华缅当(原创撰写)

 

 

语音类别顺序: 生产出来的话, 被K的时候的话(目前仅限部分单位), 选择到的时候的话, 移动命令的话, 攻击命令的话, 进入建筑的话(飞机回基地).

下一个: 没想好.
目前进度:(以后多了可以Ctrl+F)
苏军小兵
苏军防空兵
娜塔莎
谭亚
百合子
忍者
导弹天使
盟军轰炸机
美国大兵
无畏级战舰
天启坦克
基洛夫飞艇
v4
双刃
火箭筒兵
间谍
维和轰炸机

苏军小兵:
Conscript Training Finished: 小兵训练完成
They’re shooting at me! 他们在射我!
Dirty dogs! &$$&%$!
I fight bravely! 我在英勇得作战!
Together comrades! 同志们!一起上!
They have guns too!? 他们怎么也有枪?
We’re shooting the enemy! 我们正在射击敌人!
Just like training video! 就像教学影片里一样!
Atas Mokami!  毛文.
I don’t like this anymore! 我不玩了!

选择
Ready to Fight for Union. 准备为联盟而战
We serve glorious union. 我们为伟大的联盟服务
Is it Time? 到时间(作战)了么?
This is nice clothes! 这衣服真不错.
I wasn’t doing anything. 我什么都没做
Am I supposed to do something? 我是不是应该做点啥?
Conscript here. 小兵在此
Conscript excited to fight. 小兵等不及要参战!
I make premier proud. 我令总理自豪.
Show me what to do 告诉我干什么(给我下命令吧)
Huh? Me? 啊? 我?
Here I am 我在这里
移动
Oh OK
Yes Sir
Moving
As fast as I can 能多块就多快
I can do 我行
Have we won yet? 我们还没打赢?
Of course 当然了
Oh, ok
Whatever you say 你是对的(你说什么都可以)
I go
攻击
Firing weapon! 开火!
Finally! The real thing! 终于等到真格的了!
Premire will be very proud! 总理会非常骄傲的!
Finally! Real battle! 终于来了! 真的打仗了!
We march to victory! 我们走向胜利!
Who’s with me? 谁跟我?
Now? 现在?
It’s them! Field promotion here I come! 战场升官我来了!
For mother Russia! 为了苏俄!
Attack! 攻击!
For the Union 为了联盟!!
Kill them like watermelon 把他们像西瓜一样宰了!
Hula! 万岁!(燃烧瓶飞行的声音)
Vodakack! (俄罗斯白酒+攻击两个单词合并)
Catch this! 接着!
Throw the fire! 扔火焰!
They will burn! 他们会着火!
进入建筑
Ahh, thank you 啊,谢谢.
Good, let’s take a break 不错,来歇一歇
What’s in here 这里有啥?
It looks dark 里面好像很黑
They have television in there? 那里有电视吗?
防空步兵
Flak Trooper, doing my time. 放空兵,服役中.
That’s right sucker! 有本事你继续啊! #%@$!
Ahh don’t cry now! 现在可别掉眼泪!
Can I go free now? 现在我自由了么?
So this is war? 这就是战争吧....
And there’s more coming 又来了一批.....
Come on punk 来吧! ^%%@#!
Let’s riot 来暴动吧!

选择
You’re gonna make me carry this? 你要我背着这个?
Just till I get these chains off 等我把这些铁链弄开的.
Yeah? 嗯?
I have to carry this around? 我得背着这个到处跑?
What’s it gonna be? 什么?
Someone’s gonna pay 总有人得负责(我背着这么重的东西到处跑,得找人泄愤…)
So this is what they call community service 这TMD就是社区劳动?
So what’s it gonna be? 接下来干啥?
Who wants a piece of this? 谁要尝尝这个?
Where’s the food you promised? 你答应我的食物呢?
Beats being in a goolag 起码比呆在营里好
I’m innocent I swear 我是无辜的! 我发誓!
Flak trooper 防空兵
移动
Ok but then I rest 好吧但是到了以后得休息
Alright 好
What do I get 有啥好处?
Errr
Erua
I’m going
If you say so 如果你这么说的话…
Yeah yeah
Whatever 无所谓啦…
攻击
They’ll see what’s it like 他们会尝到滋味的
Flak them (用防空火箭炮)轰他们
Is he next? 他就是下一个?
Kill
Here’s your share 这是你的份!
Punish them! 惩罚他们!
Hold this for me 帮我拿住这个(地雷)
Let them have it 他们要就给他们吧(地雷)
Mines 地雷
Kabooom (爆炸声)
进入建筑
What’s in there? 那里都有什么?
Just don’t lock the door 别锁门就可以
Get in there 进去!
They serve food? 里面有食堂么?
娜塔莎

Natasha here, you have a list for me? 娜塔莎在此,()名单准备好没有?
I can’t kill if I’m dead 我要是死了就不能杀敌了
This pain is nothing 擦伤而已
They’re trying to take me out 他们正试图干掉我
Should I die, another shall raise 我死了还会有人替(凌波….)
So many targets, so little time 敌人太多打不过来啊.
There’s still more of them 还有更多敌人!
Next? 下面谁来惹我?
I’ll take some down with me 我会拖几个一起走的!
They seem so upset 他们好像生气了

选择
You like my scope? 喜欢我的狙击镜么?
I’m ready for a kill 准备好杀敌了
Angel of death 死亡天使
I always find my prey 我从来都能找到我的猎物
Natasha Vocova 娜塔莎.沃咖娃(汗… 应该是全名,也可能是毛文)
Natasha here 娜塔莎在此
Many will die this day 今天会死很多人
I always get what I want 我从来都能得到我想要的
Whenever you’re ready  随时准备就训
Just point me in their direction 只要给我指明方向
移动
The hunt continues 继续狩猎
I’ll keep it in mind 我会记住的
What next? 然后呢?
I’ve got their sent 我嗅到他们的踪迹了
On the move 移动中
In time 准时到达
Let’s be off 撤离
Taking position 占领有利地形
攻击
Shot through the heart 爆心脏
Time’s up 时间到了
The pleasure’s all mine 快感都是我的(汗死….)
Sweet dreams 做个好梦
Lights out 熄灯了
I’ll take it 这个归我
Just another stiff 只是僵一下而已
Punch right through 一击射穿(车辆装甲)
Ready the bombers 准备好轰炸机
Dead in it’s tracks (坦克)开着开着就挂了
Right through their armor 射穿所有装甲
I got them lined up 他们在一条直线上
AP ammo loaded 穿甲弹上膛
进入建筑
This one will have to do 这间可以
I can use this one 我可以利用这间
A room with a view please 我要一个有”景”的房间

谭亚
Let’s rock
I think I’m hit! 我想我中弹了
Is that all you got? 你们不过如此(还没打死我?)
Just a scratch! 擦伤而已
There’s getting a little restless out here 他们还没打够啊?
Ouch that one nicked me! 敖刚才那下有点痛.
选择
How about some action
Hey what’s up 情况怎么样?
Tanya here
Where’s the party? Party(战斗)在哪里?
Let’s do this! 一气来吧!
Where do you want me? 你要我去哪儿?
Tanya here ready to go 谭亚准备行动
Locked and loaded 准备好了(枪都上好子弹,拉好栓了…)
Got something for me? 我有什么任务么?
You got a target? 你有要打的目标么?
移动
Making way 开路中…
On my way 前进中
You got it 同上…靠…
Moving out 同上…靠…
Sure thing 当然了
Copy that 受到
ASEP 最快速度前进
I’m there 马上
攻击
No sweat 都不出汗
Later, champ 再见了&%@
Say goodbye 说再见吧
Good night 晚安
Don’t blink 别眨眼哦(都则就错过了,开枪太快…)
Ching-ching (秒杀声)
Go back to sleep 你还是睡觉吧
Another looser 又一个垃圾
进入建筑
I’ll take it 我收下了
I like it 我喜欢这个
I can hang out there 这间不错

百合子
Are you my friend? 你跟我一起的么?
They will all be destroyed 他们都死定了
I’m bleeding! 我在流血!
Please! Make them stop! 求你了!阻止他们!
They’re trying to stop me! 他们正试图阻止我!
吧嘎呀咯! @&^#
You think you can hurt me? 你以为你能伤到我?
Why do they always want to hurt me! 为什么大家都想伤害我
Get away from me! 离我远点!

选择

They’ll all pay 他们会遭报应的
They underestimate my power! 他们低估了我的力量
Now, look at me! 现在,再看看我!(是不是比以前NB多了)
My name is Yuriko
Who needs friends 谁会需要友谊
They don’t know what it’s like 他们不会明白这个感觉
They’ll fear me yet 他们将会害怕我
移动
My mind is made up! 我意已决,多说无益.
I’m above them! 我比谁都牛
Does it matter? 那又怎么样?
I’m not some freak 我才不是怪物
Where is everybody! 大家都上哪儿了?
Is it time for Reses? 是不是到了课间休息?
Anywhere but here 就这里不行.
攻击

They will suffer! 他们会后悔的(会被虐死的)
I hate them! 我恨他们!
I warned you! 警告你你不听
They are nobody 他们算哪根葱
Will they play with me? 他们会和我玩么?
It’s my turn! 我的机会来了!
Enough! 够了!
I’ve been waiting for this 等了好久了.
YOU! 你! (TMD&^$^$^!@&^%!^&*@#)

I’ll be in there 我将会在那里
I need my time alone 我要一个人静一静
I’ll be in my room 我会在我的房间里的.

忍者
You require my services? 你需要我的帮助么?
It is but a scratch
I strike back! 我要反击! (你在水里,敌人是潜艇,你反击个头…)
I am being sieged
选择

Ready 就训
Shinobi at your service 您的忍者
Yes
My blade is yours 我的刀锋是您的
I am your servant 我是您的仆人
I await your command 我在等待您的指令
What troubles you 您有什么烦恼么?

移动
Quickly 快!
At once 快!
I go 我去
I obey 我服从
Yes
With haste 行如风
As you wish 服从命令
I see 知道了
Hai 嗨!
攻击
Another task 有一个任务
extinguish them 消灭他们!
of course 当然了.
嗉呀! 不懂
Pests …
For you! 为了您!
Allow me 您的批准!

Well chosen 很好的选择
Going in 进入
I’ll be in there 我会在里面的

导弹天使
Rocket angle suited up 导弹天使装备完毕
一带一!
Don’t touch me! 别碰我!
What a bunch of loosers 一群笨蛋
I’m not through with you! 我跟你没完!
Da ni mo ma ka nei! ??????
You’ll have to do better than that! 你得再练几年
You ready to quit? 怎么样想退出了么?
Think you can handle me? 你觉得你能对付我?
Hei! That hurt! 嘿! 那个很疼的!
Ke le li nai! ???
Aww, did that hurt? 哦? 刚才那下很疼?
Whatch it there! 嘿! 看清楚点!
选择
All suited up! 全装备就训
all fired up 全点火就训
Hum?
Unlimited ammo 无限!
Thrusters check! 推进器正常
Swarm pots check (蜂窝设备,可能是导弹发射架+火箭制造纳米机器人工厂?)正常
Just give me the signal 就等你的信号了
No man can best me 没有男人可以(在这个工作上)强过我?
都国一恐带哟
Rocket angle fired up 导弹天使点火就训.
移动
Mochilun! ????
Flying full throttle 最大推力
High talient 不认识
Let’s go angles  走吧天使们
Let’s fly  一起飞吧
boosters on 助燃器启动

攻击
Here I come! 我来了!
Hungry for more? 还要?
Game over fool! 游戏结束了笨蛋!
Watch out 小心哦!
Anything goes! 没规则啊! 什么都带的啊!
You’re next 你就是下一个!

盟军轰炸机
Just give us a target we’re on our way 只要给我们个目标我们就立即启程

选择
Ready to do what needs to be done 准备好去做必须做的(正义的)事情
They’re counting on us boys 兄弟们大家都靠我们了!
Coming in loud and clear 你的信号很清楚
Com in HQ 呼叫总部
Just give us the order 给个命令吧
Centry here I’m all ears 世纪轰炸机,我的任务就是聆听.

移动
Heading over 航行中
Copy them the new cordites 给他们(导航员/驾驶员)新的坐标
We got new orders 我们有新命令了
We’ll go 我们会去的
You can count on us 就看我们的吧!
Roger that 收到
Confirmed HQ 确认总部命令
Yes sir
攻击
We have visual contact 视认目标!(隔着大半个地图你视个屁啊….)
We got clears gentlemen 先生们我们有攻击许可了
Hang on boys 抓紧了!
Let’s give what’s coming to them 进攻了!
Coming through 来了来了!
We got our mission 我们有义务在身!
Check thouse bomb doors 检查投弹舱门.
回基地
Change of plans 改变计划(逃跑)
Returning to base 回到基地
Let’s set her down 把她降下去!

美国大兵
Ready sir, where’s the trouble 就训,长官! 哪里有麻烦需要解决?
Where’s our backup!我们的增援呢!?
I’ve been hit! 我中弹了!
I’ve got your number! 我会找你算账的!
We have to stop them! 我们必须阻止他们!
Come a little closer! 你再靠近一点啊?
They’re not backing down! 他们没有后退!
We’re taking fire! 我们正在被攻击!
Who’s next? 谁是下一个?
What happened to “peace”? “和平”在哪里?

选择
Talk to me 跟我说话
Standing by 等待中
On Alert 警戒状态
Armor spots 护甲单位?
Tactical unit 战术单位
Keeping the peace 保卫和平
What’s the situation 状况如何?
Peace keeper ready for contact 和平卫士准备迎击
Right here 就在这里
移动
Ten-four sir 收到
On route 在路上
That’s affirmative 收到
Scanning perimeter 搜查领域
On point 在路上
Confirmed 命令确认.
攻击
Contact (与敌军)接触!
Take them down! 干掉他们!
Blow them away! 嘣飞他们!
Waste them! 干掉他们!
We’ll settle this! 我们会解决这见问题的! (5个干别人全家? 不太可能…. 我让你们送死去我好听你说啥…)
Clear for engagement 准备进攻
He’s done 他完蛋了
Nutrolize them! 干掉他们!
Breach it! 突击!(进房屋)
Consider it done 包在我身上!
Entry team go! 突击小队冲进去!(房屋)
Hold it right there! 不许动!
Peace out 和平
Tanglos dead ahead 正前方出现敌人.


无畏战舰
Are you prepared to fight comrades 同志们! 你们准备好战斗了么?

If Lenin could see us now 要是列宁能看见今天!
This is our day comrades! 今天属于我们!
The seas will run red 大海会被染红!
We rule these waters 我们统治这片水域!
Dreadnought crews are ready 无畏级船员就训
Our hall cannot be breached so easily 我们不会这么简单被击破.
Steel your selves comrades ??? 我大概听错了…
We have still worse threats 我们还有更严重的威胁
Do not let fear take over it 不要让恐惧战胜你!
Any oppose the union shall burn! 逆我者亡.
They can not damage our will 我们的意志无法被伤害!
We shall provable 我们会证实一切!
We fight to the last man or rocket 我们会战至最后一人或最后一枚导弹!
Seafaring patriots 海上护卫舰
Victory is ahead! 胜利就在眼前!
Stand guard and fight comrades! 坚守岗位战斗到底同志们!
They are fools to oppose us! 反对我们的都是傻子.
Continue our lunches! 继续发射!

The seas crumble beneath us! 我们乘风破浪!
Let us embrace the seas 同上…
These waters belong to Russia! 这片水域是苏联的!
We shall arrive as Heroes 我们会以英雄的身份到达!
It was a glorious battle 刚才那是一场伟大的战役.
Onward! 前进!
Forward comrades! 同志们!前进!
What a majestic sight we must be 我们的姿态是多么壮观!
The union demands our return 联盟需要我们的回归!


Attack! 打!
End their arrogance! 让他们自大!
They shall be no more 他们完蛋了
They must fall 他们必须失败!
Destroy them 干掉他们!
Smite them down 同上
Our time has come 我们的时间来了!

天启坦克
Armageddon cannon is here 审判的时刻到了!

The instrument of doom 毁灭机器
Where are they 他们在哪儿?
Vengeance is near 复仇即将开始
I have the final say 我说了算
We wait 我们在等待
It is the day of judgment 审判日到了
Soviet power supreme 苏维埃万岁
I will not be interrupted 我不会分心
We shall stop this 我们会结束这一切
The apocolipse can not be stoped 天启无法被阻止
There is no mercy! 绝不留情!
It soon shall be over 马上就会结束!
They have not accepted their fate 他们还不能接收命运的审判(挂掉)
These will be their last moments 这就是他们的最后时刻
Their ends are near 他们完蛋了.
The fools can not hinder me 他们无法对我构成影响

Soviet power must be preserved 力量必须保留!
They will run in fear 他们会恐惧得逃跑
Make our path 开路
Be patient 等着(我们开得慢,但是威力大)
Excellent 很好
We know they are here 我们知道他们在这里(就是不知道具体在哪里)
They will pay 他们会负责的
It is time 时间到了!
At last 终于!
We cannot be stopped 没人能阻止我们!
Let them be 随便他们吧(我们该撤了…)

Etiolating 歼灭中
We will bury them! 他们会被掩埋
With pleasure 我很愿意.
So it begins 开始了!
NOW! 现在!
Kill it 杀了他(像杀蚊子一样)
Leave nothing! 什么都不留下!
Amusing! 很有趣味性
Eradicate them! 干了他们!
Pathetic (他们)烂死了..
Crush them 压死他们!
The apocolipse has begain 革命开始了!
A fine choice 不错的选择
Get over here 过来吧(吸力光线)

基洛夫
Kirov reporting 基洛夫飞艇报到

Have I missed anyone? 我错过了什么(敌人)吗?
Wheres the next stop? 下一站是哪里?
I have something for them 我给他们准备了点礼物。
Whos left 还剩下谁?
Lets pay a visit 让我们去慰问一下吧
Ive a kiver 我有掩护?

In time 会准时的。
See you there 那里见。
Soon 马上。
Very well 好。
A new corse 一个新的旅程。
Any friends alone the way? 路上会遇到朋友吗?
Well wait there 我们会在那里等着的。

Its still standing? 它还没倒下?
Leave, Nothing! 任何东西, 都不准剩!
Another one? 又一个?
Another, for good measure 再投几枚,以防万一。
ha, cant be too genurous 哈, 也不能太放纵他们了。
Lets try the place 试试那里吧。
Well look at that 看好了啊!
lets go say hello 我们去打个招呼。
How pretty 可怜啊。。。
Weve our mark 收到坐标。
Dont mind if I do 到时候不要后悔哦。
That one looks good 这个看起来不错。
Never thought youd ask 从没想过你会主动要我们去。
Look what we have here 看看这回是谁。
I dont think weve met 我们好像还没见过面(所以去打个招呼)


V4
Warheads, ???? 实在听不清楚

Commander, Sir 指挥官,长官!
V4
V4, standing by. V4, 准备就训。
Safety measures, checked. 安全设备,正常。
Platform, on 平台,就训
Standing by, for cordinads. 准备接收坐标。
Ready to fire 准备发射。

receved 收到
understood 明白。
resetting 重置(数据?)
Yes sir
Confirmed 确认。
Steady 稳着点开(看来着玩意易爆。。。)
Cordinads, check 坐标,确认。
Positioning 放置中。

Fire! 发射!
Warheads, lunch! 弹头,发射!
Fire when ready 准备好以后发射!
Ignition! 点火!
we got them sir 放心吧,长官。
Prepare for lunch 准备发射!
got their cordinads 收到他们的坐标。
Setting target range 设置目标距离。
Entering lunch code 输入发射指令。
Ready the fire sequence 准备发射程序。
Ready the platform 准备发射平台
This is it comrads 看你们的了同志们!



双刃
TwinBlade inspection complete 双刃机检查完毕

We inforce Soviet will 我们为(马克思列宁主义斯大林精神XX思想。。。。。)执法。
What shall it be 该做什么呢
In controll 形式一片大好。。。。
TwinBlade
Were watching 我们在监视(一切)。
On full alert 最高警戒。
This is our premises 这是我们的奠基。
We have full authority 我们有完全的管制。

Yes lets look over there 看看这边情况如何。
we go then 我们去吧。
did you see something? 你看见啥了?
lets proceed 我们走。
The orders are clear 命令很明确。
moving now 移动中。
Ahh yes 是。
where are thouse thermen 最后这个词不懂。
quickly pilot 快开!飞行员!

Fire 开火!
Eliminate them 干掉他们!
Clean up this place 清理这片地区。
that one there 就是那边那个。(哪边哪个啊?)
say goodby maget 说再见吧,跳蚤。
pathetic scame 垃圾,废物。
Weve spoted them 我们看见它了
what do we have here 看看这是啥。
you may fire when ready 你随时可以开火。
Overtake them 干掉他们。
there 那里
ahh, found them 哈哈,找到他们了。



盟军火箭筒兵
javelin, right here

Hey man 嘿哥们。
Yo 嘿
sup 咋样?
Im ready 我没问题!
whats the next play 下场戏是啥?
Javelin
WHats up coach 怎么样啊头儿?
Javelin, on deck 火箭筒兵待命

Go, Go 前进!
stay low 小心前进
that zone is mine 那片地区是我的
taking place 拿下那片地区
lets hussle 快快快
Alright coach 没问题头儿
a move 移动中
got your back 我断后

catch this 接着嘿!
hit thme hard 使劲打!
Check this out 尝尝这个
going deep 做事要露骨
eat this 尝尝这个!
oh you want some? 你也要尝尝厉害?
we can take this 我们会解决的
sack him 干掉他们!
hell yeah 哈哈!
here we come 老子来了!
its go time 开始了!
we can take these fools 我们会教训这帮笨蛋的。
hes mine 这个归我
do it 上!
hit it 打!
we can take him 我们可以干掉他。
charging up 准备中。。。(激光瞄准模式)
wait for it 等着啊。。。
hes locked, give me a second 他被锁定了,等着。。
hold still sucker 别动, 靠。

well scope it out 我们去看看。
well take it 我们收下了
this is our house 这是我们的房子
good call 好主意
nice pay 好薪水 (单位分房)



间谍
Ready to infultrate 准备潜入

Good day sir 长官好
give me a plan 给我一个计划
Agent here 特工在此
discise ready 伪装就训
have a discaise in mind? 要我伪装成谁啊?
mission sir? 任务呢?
commander 指挥官
spy ready 间谍就训
what news my friend 有什么事啊朋友?
I dont like bears 我不太喜欢熊
hows the discise holding up 伪装还撑得住吗?
undercover 深入敌军
watch out for scouts 睁大眼睛看着巡逻(可以看穿间谍的兵种)
like my new look? 喜欢我的新造型吗?
quickly now, before Im spoted 快点,要不我要被识破了。


yes commander 是的指挥官
for king and country 为了国王和国家!(估计是007,英国的。。。)
remember Im unarmed 记住我没带武器!
on my way 行动中
indeed 嗯。。。
operation underway 行动中
of course ser 当然了长官
on it, like a bullet 像子弹一样执着
yes, I copy 知道了
cheers 笑一个
is it clear? 安全吗?

We pay, handsomely 我们付钱很帅气的! 投降吧!
Every man has its price 任何男人都有他的价格(有价格就可以收买)
come on! fight for the winning team 来吧, 你们应该跟着会胜利的那一方!
lets see what theyve got 看看他们都有啥
ha, dont mind if I do 呵呵到时候别怪我
standby for infultration 准备潜入
a good plan on my hand 我有一个很好的计划
you like that one hey 你喜欢那个是吧
Ill have a look around 我会进去转转的
Ill see what I can do 看看我能做点啥



维和轰炸机
youre in good hands my friend 你很幸运嘛朋友。

just say the word 说吧
its time isnt it 到时候了不是么?
is it the time? 到时间了么?
need something taken out? 需要干掉点东西?
Im all yours 我全听你的。
need something out of your way? 需要情路么?
are you ready to play? 你准备好作乐了么?
all is well 全都可以。
Vincater, ready for a run 维和轰炸机准备出动。

as you say 就像你说的
certainly 当然了
ahh, yes 啊,是的
I must agree 我必须服从。
My pleasure 我很荣幸。
well placed 很好的决定。
Borsu boesto 鸟语
A sound plan 不懂

Ill just pay them a visit 我会去看看的。
piece of cake 小事一桩。
enjoy the show 享受烟火吧。
They will trouble you no more 他们不会再麻烦你了。
I will take care of it 我会照顾他的。
Just watch 看着吧。
Enjoy the show my friend 享受烟火吧朋友。
The show is about to begine 烟火秀要开始了。
consider it gone 你就当他已经不在了。
this will be their end 他们结束了。
dont worry about a thing 什么都不用操心。
bomb run comencing 开始轰炸。


a good time acending 降落的好时机
well, alright 啊?好吧。。。
Ce est a 就这些?(鸟语, 猜的)
comming home 回家了。
well see you back at base 基地见。
already? 这么快?
 

 

盟军MCV:
      出场:Construction viehicle at your service. 基地车听从命令。
      选中:
            Construction servises. 建造服务!
            Wheres our destination?  我们到哪去?
            Yes,sir!   是!长官!
            What can we do for you ,sir?  我能为您做点什么?长官!
            What is your request? 您需要什么?
            Where you need us? 您需要我们去哪?
            Thank you for waiting,sir.  感谢等待,长官!
        移动:
            Received!  收到!
            Well get ride on it!  我们正在赶去!
            As request!  服从命令!
            Indeed!  确实!
            Right away! 立刻出发!
        展开:
            The exploring is ordered.  确定探索指令。(这个不确定)
            Ill find proposal! 将要提出建设计划
            Setting up!  建造中!
            Prepare to deploy. 准备展开部署!
            Ready ..... location!  (没听清)
        被攻击:
            sir,they are attacking us!  长官!他们正在攻击我们。
            Well need deploy soon! 我们需要快速展开部署!
            What salegies...? (没听明白是什么词)
            We are unarmed! 我们没有武装!
            How dare they harm us! 他们怎么敢伤害我们!
  日军MCV:
            出场:aside must be secured! 你们需要保护我!
        选中:
            Observe the proper procedures. 遵从正确指令!
            Nano core production standing by! 纳米核心建造间听从指令!
            Every plan must be affirmed. 任何计划都必须要证实。
            Ready for your request! 等待您的命令!
            Do we have orders? 您有什么需要?
            There are roads you know! (这个我不确定)
       移动:
            Do not hurry! 别着急!
            I see. 明白!
            To your request! 服从您的命令!
            Proceeding! 前进!
            That make service! (不确定)
            With expediency! 尽快!
       展开:
            This location is proved! 地点确认!
            Ready the guidelines.
                  Examing plans. 检查计划。
            Securing permits. 确认许可。
            This would servise. (这个??)
       被攻击:
            Somebody protect us! 谁来保护我们!
            They are firing us unprompted! 他们向我们突然袭击!
                  We are need repaired! 我们需要维修!
            Empiral MCV verified. 帝国MCV被攻击
            We are in danger! 我们处于危险之中!
            Dont they know we are unarmed? 他们不知道我们是非武装的么?
  苏联MCV:
        出场: I present you the MCV! MCV 出场!
        选中:
            Lets taking to the road! 我们出发吧!
            With great pride! 充满荣耀!
            This is my show! 我的表演时刻来了!
            Listen up ,everybody! 听好了!各位~
                  Crime down!   (这个???)
        移动:
            We are almost there! 我们就快到了!
            Get leave! 出发!
            Keep moving! 别停下!
            We are coming through! 我们来了!
            Our next stop! 我们的下一站!
            May quick ! 需要快一点!
        展开:
            We are on ! 我们来了!
            It will be planted.(不知道对不对)
            The stage is set. 地点确定!
            Ok ,show time! 好的,该我们秀一下了!
            Prepare the ground! 将地面准备好
       被攻击:
            We are being set! 我们中计了!
            Somebody help us! 谁来救我们!
            Whats happening?  发生了什么事?
            They are ruining everything!  他们把什么都毁了!


铁锤坦克:
   出场:whos looking for a good pounding? 谁想尝尝我们的厉害?
     选中:
         Right here, comrade.  就在这,同志。
         Whos giving you problems? 谁在给你找麻烦?
         Hammer tank ,ready to crash. 铁锤坦克 准备好破坏。
         Hammer tank!    自报家门
         What you say?  你说什么?
         Lets start something up!  咱们做点什么!
         Lets do this!    咱们大干一场!
   移动:
         Looking around! 观察!
         Stip on it!  ???????啥意思?
         ruin it!     毁了它!
         Lets move!   我们走!
         As you say ,comrade!  都听你的,同志!
         Hoffsrado !??????   听不出来,不知道是什么词
    攻击:
         Crashem ! 毁掉它!
         Huntem ! 同上
         Ruinem up ! 同上
         Put them into ground!  把他们打地下去!(不确定)
         Well take it!  我们来作了它!
         Crashem open!  打碎他们! (不确定)
         nirlem ???? 听不懂 (好吧,我承认我英语差)
    被攻击:
         You must be kidding? 你开。。。开。。。开玩笑呢?
         they wanna play?  他们想玩玩么?
         。。。被攻击时也有很多台词,这里只列举几个,因为实在没时间自己打自己听着玩。。。lol
海啸坦克:
    出场: Tsunami rises! 海啸来袭!
    选中:
              Samurai!    さむらい ! 武士!
         Tsunami tank!  (つなみ) 自报家门
         Royal to the end !  致死尽忠!
         Royal only to the emperor!  只对天皇效忠!
         Kaburi !(???) 这个不知道什么意思
         We are the way!  我们就是成功之路(。。。)
         We defeat the cold.   我们抵抗冷酷(。。。)
         We do not strain. 我叫不紧张(。。。——)
         Hai dono! (はい!どの) 是! 殿下!
         bushi!  (ぶし)  武士!
   移动:
         Now!   就是现在!
         Hai!  (はい!)  是!
         The order is heard!  命令收到!
         The Emperor has spoken!  天皇下令了!
         Ride with honor!  带着荣耀。。。
         The warriors path. 武士之道!
         Move rings !(。。。不知道)
         It is our duty! 这事我们的职责!
    攻击:
         Tsunami!
         Hit them no quarter! ( 可能是我听错了吧)
         Bushi attack!   武士!攻击!
         ahhhh!   啊!!!!!!
         No mercy! 决不怜悯!
         strike them down!   打掉他们!
         swiftly! 轻快的!
         Iza!! (这个,不知道)
   被攻击:
         We stand their attack!   我们收到了攻击!
         Ah! give us a good death !  啊! 让我们战死沙场吧!
         。。。
守护者坦克:
     出场:
          Guardian tank,awaiting deployment (守护者坦克,等待部署!)
     选中:
          What can we do for you ,sir? 我能为您做点什么?长官
          Ready as always!  时刻准备着!
          Whats on your agenda?  您有什么计划?
          Guardian Tank ,good to go!   守护者坦克,准备出发!
          Guardian Tank , at your service! 守护者坦克, 为您服务!
          What s it gonna be?  将要发生什么?
          Could we be your help? 能帮您干点什么?
          Guardian Tank!   自报家门
     移动:
          Lets move! Gentleman! 男士们,我们出发!
          Affirmative ,sir!   收到,长官!
          We are on it! 我们正在赶往那里!
          Approaching area!   正在接近这个地区!
          Kabido!  没听懂什么词
          Of course ,sir!  没错,长官!
          You are the boss!  你是长官!
          Com’on boys! 来吧,兄弟们!
          Itll be our best idea!  这是个好主意!
          Move out ,lets.  出发吧! (最后一个词。。。难道是倒装?)
    攻击:
          They ll get this!  让他们尝尝厉害!
          Open fire!  射击!
          wait, plesure!   等等,这是我们的荣幸!
          another way? 还有别人?
          Come, lets fire it!  来,让我们把他点了!
          Send them home!  把他们打回老家!
          Target turn ,boys!  兄弟们,换目标了!
          Light them, baby!   点了他们!baby
    被攻击:
          Come on! come on! Nooowww!   快点! 快! 来啊!!!
          。。。。。


苏联工程师:
  选中:Ah
            I am here for you!   我在这
        Yes!
        You have the time! 你有时间!
        What was that again? 那又是什么?
        Aaaahhhh~~   (打哈欠)
        Combat engineer   战斗工程师
        Em?                   嗯?
        What is it ?         什么?
        Somebody calls for an engineer? 有人需要工程师么?
        I once was professor.   我曾经是教授。
     移动:
        What ever you say!   什么都听你的!
        Yep.        好的!
        Kohhhh ~~   (咳嗽)
        Im in good shape!  我状态很好
        I can do that!  那个我行!
        OK...ok
            Yes  that  yes。。
     占领:
        Em! Might be useful!  恩!可能有点用!
        The union takes what it wants!  联盟想要什么就拿什么!
        I suppose it has value.    我想这应该有点价值。
       For a guy like me?      像我这样的天才还怕拿不下么?
        Em no problem.          恩,没问题!
      攻击:
        I am like cowboy.   我像牛仔一样。
        Die!      去死!
        Allright ,Ill kill them all !   好吧,我干掉他们!
        Who else want some?    谁还想尝尝厉害?
        Ill do it !    我来吧!
盟军工程师:
     选中:
        Hello? Hello!     喂? 喂!
        Oh! Hi!            哦! 嗨!
        Engineer on duty! 值班工程师!
        Tools ready!      工具都准备好了!
        Engineering!      工作中
        How can I help?  我怎么帮你?
        Need repair?     需要修理什么么?
        Hey! there commander!   嘿! 看那!指挥官!
        I have the tools !   我带着工具呢!
        Im here if you need me !    我在这听从召唤!
        Im listenning ,sir!   我听着呢! 长官!
        I got the knowledge!   我受过专业训练!
     移动:
        Yes ,Sir!   是的!长官!
        Excelsior! 精益求精!
        OK!
        I wont be late!   我不会晚的!
        Ill ready then!   我做好准备!
        What ever you say ,sir! 您说什么是什么!长官!
      占领:
        Piece of pie !   小菜儿!
        Analyzing schematics! 分析图纸中!
        Studying blue print !  正在研究蓝图。
        I know this part!  这个我懂!
        Got the plan right here!  我有计划!
日军工程师:
      选中:
        A glorious honor to hear from you.  听到您的召唤倍感荣耀!
        Do you need something?  您需要什么么?
        I am here to serve you!   我在这里为您服务!
        I await for your command. 我等候您的差遣!
        I bow your feet ,commander.  我遵从于您,长官。
        Your humble servant.   您谦卑的仆人在此。
        Anything I can do?      能为您做点什么?
        I am your engineer for today. 今天我是您的工程师。
     移动:
        Ill never forget this day! 我永远也忘不了这一天!
        Of course!   当然!
        Very well conceived!   收到,遵命!
        It is my profound pleasure! 这是我的荣耀!
        Wonderful idea!  好主意!
        Ahh! you have another great plan.   啊,您有另外的好主意了。
        With ------humility ,sir .   (这个没听出来)
        Very wise !   非常聪明!
        Oh ,most certainly yes, 哦,非常肯定。
        Your leader_____ no ponse.    (这个没听清)
      占领:
        Im honored to be part of such strategy. 成为这个计划的一部分我感到荣耀。
        I shall prepare for you ,sir.   我随时准备献身,长官!
        A brilliant move ,if I may say so.  精彩的决断,如果我能评价的话。
        I anticipate your victory very soon.  我预料胜利即将到来。

最近对于有一定年纪的玩家来说绝对是甜蜜的,RTS游戏《红色警戒》还有《魔兽争霸3》都迎来了重置,好像说好了一样。

可能现在大家不明白这对于当时的玩家来说是什么情况,当年的RTS游戏的火热程度就跟现在的MOBA游戏一样,是电子竞技的顶梁柱,就是现在大红大紫的MOBA类游戏也是从RTS衍生过来的。所以其激动人心的程度可想而知。

但我认为要RTS再次回归主流已经不可能了,因为复杂的系统和超高的操作难度确实已经不适应现在玩家的习惯了,这也就是为什么不是推出系列最新作,而是把之前的最好的一个版本拿出来做个高清重置。这会大大降低开发成本与市场风险,而且当时的玩家基本现在都是有着不错的消费能力了,特别是国内,当时这样的游戏正版都不怎么看得到,因为盗版实在太猖獗了,而现在购买正版越来越成为了趋势,能以不高的成本收回肉眼可见的预定利润,现在推出一点不晚。

而且这两家公司前后相继公布消息,应该不是看了一家眼红了,都是做过市场分析的,在差不多的时候做好了重置游戏的准备,也是看准了时机了。

游戏上市之后,我相信都是能够做好的,其实我也相信玩家的要求不会太高,只要做到适合当前的画质水平即可,更多的是为了回忆那个逝去的青春。

EA终于眼红暴雪的各种重制计划了,也要加入炒冷饭的行列了。近日,EA宣布《命令与征服》《红色警戒》两款游戏,推出高清重制版(Remaster)。

EA你肯定是眼馋暴雪,躺着把上世纪90年代星际争霸的钱又赚一次。所以,你也跟风来做《命令与征服1》和《红色警戒1》的高清重制版的。MMP,这两年我要别你们倆补门票给补穷了。算了,还是补吧,这游戏是西木头做到 ,真的还可以一玩。

命令与征服1和红色警戒1

命令与征服(CNC)和红色警戒(RA)两款游戏应该说得上是RTS的鼻祖了(前身沙丘系列太过于久远,咱们先不说)。暴雪的神作星际争霸就是模仿《命令与征服》的即时战略的游戏模式设计的。当初这两款游戏上市的时候,还没有网吧,只有电脑房。用的应该是586/686的电脑吧,80后的人应该都记得。

当年在DOS系统上能玩到这样画质,键盘鼠标操控这么灵活的即时战略游戏,简直是不可思议的事情,一上市就风靡了全部的电脑房。现在玩过第一版CNC和RA的,应该都是80后的大叔,你们口中的油腻中年男人了吧。心碎。

不要再说暴雪炒冷饭了,现在暴雪的冷饭不仅玩家觉得香,连EA都觉得香了

我们不要再说暴雪炒冷饭没意思了,暴雪炒冷饭不仅让我们玩家觉得香。就连EA这条大鳄都觉得香,都要拿自家的经典IP出来,学习炒冷饭,继续收割我们玩家的钱包。问题是,这种情怀大作,一众玩家还真的不得不狠下心去掏钱补票。又要让“JS”给收割了,而且我们还要高呼“真香”。唉,谁让我们喜欢玩这个呢?

坦率的说,这次EA推出命令与征服和红色警戒初代的高清重制版,显然是看到暴雪推出的《星际争霸1高清重制版》和即将推出的《魔兽争霸高清重制版》躺着赚钱眼红了。所以找个理由,就出了CNC和RA的重制版。这让我们这些老玩家,不得不咬牙含泪买单啊,算你们狠。

《命令与征服》以及它的分支《命令与征服:红色警戒》在不少玩家心目中可是相当经典的即时战略游戏,EA之前宣布要高清重制《命令与征服》系列作品之后在玩家社群中引起了热烈的反响。

现在EA终于宣布了他们要重制的是什么了,他们要重制的是最初的作品《命令与征服:泰伯利亚黎明》,另外《命令与征服:红色警戒》也会被一同重制,三个扩展包《隐秘行动》、《反击》与《后果》也一同打包入重制版里面,对了游戏里面没有微交易。

C&C的重制工作EA将与Petroglyph Games一同开发,其实Petroglyph Games包含了当年Westwood工作室的许多原始成员,Joe Bostic就是当年C&C创作者之一,它还是《泰伯利亚黎明》和《红色警戒》的首席程序员,而Mike Legg自1986年以来就是Westwood的音效师,呼声很高的Frank Klepacki也将回到Petroglyph Games,并将担任C&C重制版的编曲和音效指导。

此外EA还将与Lemon Sky工作室合作,他们拥有不少重制经典RTS游戏的经验,在他们的助力下C&C重制版讲从当年粗糙的DOS画面进化到4K级别的高清画质。

想了解更多有关科技、数码、游戏、硬件等专业问答知识,欢迎右上角点击关注我们【超能网】头条号。

1.为什么要重置?

财务报表难看,冷饭翻新试水,RTS第三春都有可能。

2.效果如何?

应该不会像OPEN RA一样做个简单的高清化,但也不用太多期待。

REMASTERED,新瓶装旧酒,不是REMAKE。

REMASTERED就是用新引擎装旧的东西,像COD4REMASTERED就是全新的引擎但是同样的BUG跟AI,原汁原味的弱智体验。说不好是EA尝试寒霜重做RA系列。

3.Frank Klepacki与岩画制作组保证质量吗?

很大程度上会,近几年EA对投资较小的游戏掌控力度还是比较宽松的,但开发时间如果太长,以EA的80分机制不排除会有干预,这次合作也可能是为了重建EALA做准备,一切不太好说。但是有没有这些人CNC是可以重建的,不要过于高估EA对他们的需求。

但对玩家来说,有总比没有强。

作者:孤独的旅行者链接:http://www.hixs.net/d/file/gt/2022-05/t0zmwqpripz

现在的游戏玩家玩RTS的已经很少了。即使再重做也挽回不了多少老玩家。

他们不过就是想拿着“情怀”再敛一波财罢了。

我就不信到时候红警重制后。还能网吧爆满都打红警??那个时代过去了

EA宣布要将《红警95》和《命令与征服:泰伯利亚黎明》这两款“古董”游戏重置,很多人不知道这两款游戏,但是红警系列和命令与征服系列可是大名鼎鼎!这个消息还是很夺人目光的。

命令与征服初代的年代更早了,是1995年西木工作室出品的作品。虽然因当时的条件限制游戏存在一些缺陷,但是游戏本身很出色,剧情也足够出彩,所以在当时能够与魔兽争霸2平分秋色的。

这些游戏当年可是开创了一个时代,其品质自是没话说,拿到现在依然能吸引人。不过不可否认的是,RTS游戏正在淡出人们的视线。即使是魔兽争霸3这样的耳熟能详的游戏重置,愿意买账的人也不是太多,更何况是国内鲜有耳闻的两个游戏呢?

而且游戏的重置可能仅仅是翻新而已。改动游戏付出的代价可能会很高,有可能还是吃力不讨好,原封不动的翻新虽然饱受诟病,但也无可厚非,但是这样对新人对老玩家都有一些负面的影响。

而且现在是打嘴炮阶段,跳票的可能性很大。虽然大众预测完成上线的时期是2020年――系列25周年的特殊日子,但是制作一款游戏也不是一件容易的事情,而且跟公司的经营情况等挂钩,这种没有明确发售日期、尚处于初期的项目,是很容易被各方面限制的。

你们对RTS游戏还有信心吗?

很正常 不要听信那些大喷子的话,因为红色警戒属于情怀IP大作。在全球拥有大批的死忠 重制是很正常的商业活动

炒冷饭啊,已经成了现在业界的常态了。还能怎么看呢

真香

谢谢邀请,这个我不太懂,所以无法给你满意的答复。

《命令与征服:红色警戒》中,相信大家都对小偷有所印象,这是步兵单位中最难运用的,不过随着重制版的上线,这款经典老游戏又重回了大众视野,特意整理了与小偷相关的信息,以帮助大家快速重温这款经典的游戏。

面对苏联的强大攻势,盟军的资源日益匮乏,不得不采取游击战,苏联的资源支援战场。小偷行动敏捷,没有武器和防护,他们在游戏中戴着帽子,穿着燕尾服、斗篷,形象像佐罗;然而游戏图标很猥琐。他可以进入敌矿石精炼厂和矿仓偷取该建筑一半的资源。

在对莫斯科的最后一次进攻中,几个小偷和谭雅一起行动。暗中与盟军结盟的莫洛托夫兄弟常在APC里运输小偷。小偷在战后退役。

更多资讯
游戏推荐
更多+